ข้อตกลงของลูกค้า
1. ภูมิหลัง
IUX Markets (MU) LTD (“บริษัท”) ซึ่งเป็นบริษัทเอกชนจำกัดโดยหุ้นที่จัดตั้งขึ้นในประเทศมอริเชียส ได้รับอนุญาตจากคณะกรรมการบริการทางการเงิน (“FSC”) และถือใบอนุญาตประกอบธุรกิจระดับโลกและใบอนุญาตเป็นตัวแทนจำหน่ายด้านการลงทุน (ประเภทให้บริการเต็มรูปแบบ ยกเว้นการรับประกันการจำหน่ายหลักทรัพย์) จะปฏิบัติตามกฎหมายและข้อกำหนดทางกฎหมายต่าง ๆ ที่กำหนดโดยหน่วยงานในประเทศมอริเชียส รวมถึงมาตรฐานที่เป็นที่ยอมรับโดยทั่วไปในอุตสาหกรรม
ข้อตกลงนี้จะอยู่ภายใต้บังคับและตีความตามกฎหมายของสาธารณรัฐมอริเชียส เพื่อให้สอดคล้องกับกรอบข้อบังคับที่กำหนดโดยคณะกรรมการบริการทางการเงิน (FSC) ของมอริเชียส ภายใต้พระราชบัญญัติหลักทรัพย์ ปี 2005 และแนวทางที่เกี่ยวข้อง
2. การตีความและคำจำกัดความ
ในเงื่อนไขนี้ คำและสำนวนต่อไปนี้ให้มีความหมายดังต่อไปนี้
เงื่อนไขของตลาดที่ผิดปกติ (Abnormal market Conditions): หมายถึง สภาวะที่รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงช่วงเวลาที่มีความผันผวนของราคาอย่างรวดเร็ว, การปรับขึ้นหรือลงของราคาภายในหนึ่งช่วงเวลาการซื้อขายอย่างมากจนตลาดที่เกี่ยวข้องต้องระงับหรือจำกัดการซื้อขายตามกฎเกณฑ์, หรือเกิดภาวะสภาพคล่องต่ำ หรืออาจเกิดขึ้นได้ในช่วงเปิดตลาด
บัญชี (Account): หมายถึง บัญชีซื้อขายที่ลูกค้าเปิดไว้กับบริษัท ซึ่งมีหมายเลขบัญชีเฉพาะตัว และใช้สำหรับการซื้อขายของลูกค้า
รายงานบัญชี (Account Statement): หมายถึง รายงานสรุปธุรกรรมที่มีการเครดิตหรือเดบิตในบัญชีเป็นระยะเวลา
ข้อตกลง (Agreement): หมายถึง ข้อตกลงของลูกค้าฉบับนี้ รวมถึงภาคผนวก แจ้งเตือน และเอกสารอื่น ๆ เช่น คำชี้แจงความเสี่ยง นโยบายการดำเนินการ นโยบายความขัดแย้งทางผลประโยชน์ และนโยบายอื่น ๆ ที่บริษัทจัดให้หรือประกาศในเว็บไซต์หรือแพลตฟอร์มของเรา และอาจมีการแก้ไขเป็นระยะโดยบริษัท
กฎหมาย/ข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง (Applicable law and/or Regulations): หมายถึง กฎระเบียบของประเทศมอริเชียส หรือของตลาดที่เกี่ยวข้อง และกฎหมาย ข้อบังคับอื่น ๆ ที่ใช้บังคับในมอริเชียส
วันทำการ (Business day): หมายถึง วันใด ๆ ที่ไม่ใช่วันเสาร์ วันอาทิตย์ หรือวันหยุดธนาคารในมอริเชียส หรือวันหยุดอื่น ๆ ที่ประกาศบนเว็บไซต์ของบริษัท
ลูกค้า (Client): หมายถึง บุคคลธรรมดาหรือบุคคลตามกฎหมายที่บริษัทยอมรับให้เป็นลูกค้า และจะให้บริการและ/หรือผลิตภัณฑ์ตามข้อตกลงนี้และภาคผนวกต่าง ๆ
เงินของลูกค้า (Client money): หมายถึง เงินที่ลูกค้าฝากไว้ในบัญชีซื้อขายของตน รวมถึงกำไรหรือขาดทุนที่ยังไม่เกิดขึ้นจริงหรือที่เกิดขึ้นจริงแล้ว บวกหรือลบด้วยยอดค้างชำระที่ลูกค้าหรือบริษัทต้องชำระซึ่งกันและกัน
บริษัท (Company): หมายถึง IUX Markets (MU) LTD ซึ่งจดทะเบียนในประเทศมอริเชียส หมายเลขทะเบียนบริษัท C23194765
สัญญาเพื่อส่วนต่าง (Contract for Difference – CFDs): หมายถึง เครื่องมือทางการเงินซึ่งเป็นสัญญาระหว่างสองฝ่าย (“ผู้ซื้อ” และ “ผู้ขาย”) โดยผู้ขายจะจ่ายให้ผู้ซื้อเป็นส่วนต่างระหว่างมูลค่าปัจจุบันของสินทรัพย์อ้างอิงกับมูลค่าในอนาคต หากส่วนต่างติดลบ ผู้ซื้อจะต้องจ่ายให้ผู้ขายแทน สัญญานี้อ้างอิงจากความเปลี่ยนแปลงของราคาสินทรัพย์อ้างอิง
คู่สัญญา (Counterparty): หมายถึง ธนาคารและ/หรือนายหน้าที่บริษัทใช้เพื่อบริหารความเสี่ยงของธุรกรรมกับลูกค้า
คู่สกุลเงิน(CFD) (Currency Pair (CFD)): หมายถึง วัตถุประสงค์หรือสินทรัพย์อ้างอิงของสัญญา FX ซึ่งขึ้นอยู่กับการเปลี่ยนแปลงของมูลค่าระหว่างสองสกุลเงิน โดยประกอบด้วยสกุลเงิน 2 สกุล (Quote Currency และ Base Currency)
ส่วนต่างของค่าเงิน/CFDs (Currency/ CFDs Spreads): หมายถึง ส่วนต่างระหว่างราคาขาย (Ask) และราคาซื้อ (Bid) ของสินทรัพย์อ้างอิงในเครื่องมือทางการเงิน ณ เวลานั้น
สัญญา (Contract): หมายถึง สัญญาใด ๆ ไม่ว่าจะเป็นทางวาจาหรือเป็นลายลักษณ์อักษร สำหรับการซื้อหรือขายเงินตราหรือธุรกรรมที่เกี่ยวข้อง ซึ่งบริษัททำกับลูกค้า
อนุพันธ์ (Derivative): หมายถึง สัญญาฟิวเจอร์ส(CFD)และออปชั่นที่เกี่ยวข้องกับหลักทรัพย์(CFD) ดัชนี(CFD) อัตราดอกเบี้ยหรืออัตราอื่น ๆ สกุลเงิน(CFD) หรือสินค้าโภคภัณฑ์(CFD)
บัญชีภายใต้ดุลยพินิจ (Discretionary Account): หมายถึง บัญชีที่ลูกค้าให้อำนาจแก่บุคคลอื่นในการทำการซื้อขายแทน
การดำเนินการ (Execution): หมายถึง การดำเนินการตามคำสั่งซื้อขายของลูกค้าบนแพลตฟอร์มของบริษัท ซึ่งบริษัททำหน้าที่เป็นสถานที่ดำเนินธุรกรรมให้กับลูกค้า
ส่วนของผู้ถือหุ้น (Equity): หมายถึง ยอดเงินในบัญชีรวมกับหรือหักด้วยกำไรหรือขาดทุนจากสถานะที่ยังเปิดอยู่
ข้อมูล (Information): หมายถึง ข้อมูลใด ๆ ที่บริษัทได้รับจากลูกค้าหรือได้มาโดยวิธีอื่นซึ่งเกี่ยวข้องกับตัวลูกค้า บัญชี หรือการให้บริการ
เลเวอเรจ (Leverage): หมายถึง อัตราส่วนระหว่างขนาดของธุรกรรมกับเงินประกันเริ่มต้น เช่น เลเวอเรจ 1:100 หมายถึง ต้องใช้เงินประกันเริ่มต้นเพียง 1 ใน 100 ของขนาดธุรกรรม
มาร์จิ้น (Margin): หมายถึง เงินทุนที่จำเป็นต้องมีอยู่ในบัญชีซื้อขายเพื่อเปิดและรักษาสถานะซื้อขายที่เปิดอยู่
สัญญา FX หรือ currencies(CFD) (FX Contract or currencies(CFD)): หมายถึง ประเภทของสินทรัพย์อ้างอิงเป็นคู่สกุลเงิน(CFD) ซึ่งเป็นคำย่อของคำว่า “แลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ”
บริการ (Services): หมายถึง บริการที่บริษัทจะให้ภายใต้ข้อตกลงฉบับนี้
ส่วนต่างราคา (Spread): หมายถึง ส่วนต่างระหว่างราคาขาย (Ask) และราคาซื้อ (Bid) ของเครื่องมือทางการเงินและ/หรือสินทรัพย์อ้างอิง ณ ช่วงเวลาเดียวกัน
บัญชีแยก (Segregated accounts): หมายถึง บัญชีที่เก็บเงินของลูกค้าแยกจากเงินของบริษัท เพื่อผลประโยชน์ของลูกค้า บัญชีแยกอาจเปิดในสกุลเงินต่าง ๆ เช่น ดอลลาร์สหรัฐฯ และใช้สำหรับรับ ถือ และจ่ายเงินของลูกค้า รวมถึงเงินของลูกค้ารายอื่น ๆ ด้วย บริษัทจะดำเนินการอย่างรอบคอบในการเลือกธนาคารหรือผู้ให้บริการที่ถือเงินของลูกค้าและคุ้มครองเงินเหล่านั้น
แพลตฟอร์มการซื้อขาย (Trading Platform): หมายถึง แพลตฟอร์มการซื้อขายออนไลน์ใด ๆ ที่บริษัทให้บริการ
เว็บไซต์ (Website): หมายถึง www.iux.com หรือเว็บไซต์อื่นใดที่บริษัทอาจดูแลหรือดำเนินการเป็นครั้งคราว
3. บทนำ
(a) ข้อตกลงของลูกค้านี้ (“ข้อตกลง”) ได้ถูกจัดทำขึ้นระหว่าง IUX Markets (MU) LTD (“IUX”, “บริษัท”, “เรา”) และผู้ลงนามในหนังสือรับรองของลูกค้าในข้อตกลงนี้ ณ วันที่ระบุไว้ ทั้งบริษัทและลูกค้าจะถูกเรียกรวมกันว่า “คู่สัญญา” และแต่ละฝ่ายจะถูกเรียกว่า “คู่สัญญาฝ่ายหนึ่ง”;
(b) โดยอาศัยข้อตกลงนี้ และการเปิดบัญชีที่สำเร็จ บริษัทตกลงที่จะเปิดและดูแลบัญชีหนึ่งบัญชีหรือมากกว่าสำหรับลูกค้า และจะทำหน้าที่ในฐานะตัวการหรือตัวแทนสำหรับการรับ ส่ง ดำเนินการ และ/หรือชำระคำสั่งและ/หรือคำร้องขอจากลูกค้าที่เกี่ยวข้องกับการทำธุรกรรมซื้อขายเครื่องมือ/ผลิตภัณฑ์ทางการเงิน ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง สัญญาซื้อขายส่วนต่าง (CFDs) เครื่องมือทางการเงินที่ระบุสกุลเงิน(CFD) ออปชั่น(CFD) สินค้าโภคภัณฑ์(CFD) และธุรกรรมทางการเงินอื่น ๆ;
(c) โดยการยอมรับข้อตกลงนี้ ลูกค้าแสดงว่าตนได้อ่าน ทำความเข้าใจ และยอมรับข้อกำหนดในข้อตกลงนี้ รวมถึงเอกสารประกอบ และนโยบายต่าง ๆ ที่แสดงบนเว็บไซต์ของบริษัทแล้ว;
(d) บริษัท คณะกรรมการบริษัท พนักงาน หรือผู้แทนอื่นใดของบริษัท จะไม่ให้คำแนะนำด้านการลงทุน การจัดการพอร์ต คำแนะนำทางกฎหมาย ภาษี หรือคำแนะนำในลักษณะใด ๆ แก่ลูกค้า ลูกค้าจะต้องทำการประเมินธุรกรรมใด ๆ ด้วยตนเองก่อนเข้าสู่ธุรกรรมดังกล่าว หากลูกค้าไม่แน่ใจว่าจะดำเนินการตามข้อตกลงและ/หรือธุรกรรมใด ๆ หรือไม่ ลูกค้าเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในการขอคำปรึกษาจากผู้เชี่ยวชาญอิสระ
4. การรับทราบทั่วไปของลูกค้า
ลูกค้าตกลงและรับทราบว่า:
(a) บริษัทมีอำนาจในการดำเนินการตามคำสั่งของลูกค้าในฐานะตัวการหรือตัวแทน ตามที่บริษัทจะแจ้งให้ลูกค้าทราบในภายหลัง;
(b) บริษัทอาจดำเนินการในฐานะตัวการหรือตัวแทน และเสนอราคาซื้อ (Bid) และราคาขาย (Ask) ให้แก่ลูกค้า;
(c) บริษัทจะไม่ทำการซื้อขายในฐานะตัวการสำหรับหลักทรัพย์ที่จดทะเบียนหรือซื้อขายในตลาดหลักทรัพย์;
(d) บริษัทจะทำหน้าที่เป็นตัวแทนเท่านั้นเมื่อต้องทำการซื้อขายในหลักทรัพย์ที่จดทะเบียนหรือซื้อขายในตลาดหลักทรัพย์;
(e) บริษัทจะทำหน้าที่เป็นตัวการเท่านั้นเมื่อต้องทำการซื้อขายในสัญญาซื้อขายส่วนต่าง (Contract for Differences – CFDs) เท่านั้น;
(f) เมื่อต้องดำเนินการในฐานะตัวการ บริษัทจะเปิดเผยข้อมูลแก่ลูกค้าด้วยการแจ้งเตือนผ่านทางอีเมล
5. การเริ่มต้น
(a) ข้อตกลงนี้จะเริ่มมีผลบังคับใช้ในวันที่ลูกค้าได้รับแจ้งการเปิดบัญชีสำเร็จ และจะมีผลบังคับใช้อย่างสมบูรณ์ต่อไป จนกว่าจะมีการยกเลิก;
(b) บริษัทขอสงวนสิทธิ์ตามดุลยพินิจของตนแต่เพียงผู้เดียวในการรับหรือปฏิเสธลูกค้า โดยขึ้นอยู่กับเอกสารทั้งหมดที่ลูกค้าได้จัดเตรียมให้กับบริษัท ซึ่งต้องถูกต้องและครบถ้วน;
(c) บริษัทมีสิทธิ์ที่จะกำหนดยอดเงินฝากเริ่มต้นขั้นต่ำ เพื่อให้ลูกค้าสามารถเริ่มต้นใช้แพลตฟอร์มการซื้อขายในการดำเนินกิจกรรมซื้อขายของลูกค้าได้ บริษัทมีสิทธิ์เรียกร้องให้ลูกค้าเติมเงินเพื่อให้เป็นไปตามข้อกำหนดมาร์จิ้นที่จำเป็น (Margin Call) ซึ่งกำหนดโดยบริษัทฝ่ายเดียว และลูกค้ามีหน้าที่ต้องฝากเงินตามจำนวนที่ร้องขอภายในหนึ่งวัน เว้นแต่จะมีการระบุระยะเวลาอื่นไว้ในหนังสือแจ้งของบริษัท หากลูกค้าไม่ปฏิบัติตามเงื่อนไขดังกล่าว บริษัทมีสิทธิ์ที่จะระงับหรือยุติการให้บริการและการเข้าถึงซอฟต์แวร์ของบริษัท จนกว่าลูกค้าจะดำเนินการตามข้อกำหนดให้ครบถ้วน
6. การให้บริการ
บริษัทให้บริการแก่ลูกค้าดังต่อไปนี้:
(a) บริษัทจะดูแลบัญชีหนึ่งบัญชีหรือมากกว่าในนามของลูกค้า และให้บริการแก่ลูกค้าในส่วนที่เกี่ยวข้องกับสัญญาซื้อขายส่วนต่าง (CFDs) และอนุพันธ์ (Derivatives) โดยที่สินทรัพย์หรือผลิตภัณฑ์อ้างอิงอาจรวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะ สัญญาแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ(CFD) โลหะ(CFD) ดัชนี(CFD) หุ้น(CFD) และสินค้าโภคภัณฑ์(CFD);
(b) คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายยืนยันว่า รายละเอียดเกี่ยวกับบริการและลำดับของการดำเนินงานจะถูกระบุไว้ในเอกสารแนบท้ายข้อตกลงฉบับนี้;
(c) ข้อกำหนดข้างต้นจะไม่จำกัดสิทธิของบริษัทในการป้องกันความเสี่ยง (hedge) ตำแหน่งการซื้อขายของลูกค้า ทั้งหมดหรือบางส่วน ผ่านบุคคลภายนอก;
(d) บริษัทจะดำเนินการตามขั้นตอนที่สมเหตุสมผลเพื่อให้แน่ใจว่าลูกค้าเข้าใจลักษณะความเสี่ยงที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์หรือการลงทุนแต่ละประเภท ลูกค้าจะต้องศึกษาทำความเข้าใจกับเอกสารออนไลน์ของบริษัทที่เกี่ยวข้องกับความเสี่ยงในการใช้บริการหรือผลิตภัณฑ์ของบริษัท รวมถึงคำเตือนเกี่ยวกับความเสี่ยง รายงานความเสี่ยง หรือเอกสารเปิดเผยความเสี่ยงตามที่เกี่ยวข้อง;
(e) บริษัทจะออกใบยืนยันการซื้อขายให้แก่ลูกค้าภายในหนึ่งวันทำการนับจากเวลาที่มีการดำเนินการซื้อขาย;
(f) บริษัทจะออกใบรายงานบัญชีประจำเดือนสำหรับธุรกรรมทั้งหมด โดยลูกค้าเข้าใจว่าตนสามารถเข้าถึงประวัติการซื้อขายและยอดคงเหลือในบัญชีได้ และสามารถติดต่อบริษัทได้ทุกเมื่อโดยทำคำร้องเป็นลายลักษณ์อักษร;
(g) บริษัทจะรับรองในทุกกรณีว่า เจ้าหน้าที่และพนักงานที่เกี่ยวข้องมีระดับการฝึกอบรมและความรู้ที่เหมาะสมเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์และบริการ เพื่อสามารถอธิบายความเสี่ยงให้กับลูกค้าได้อย่างถูกต้อง;
(h) ลูกค้าเข้าใจว่าจำเป็นต้องเติมเงินเข้าบัญชีก่อนที่จะเริ่มการซื้อขายได้ การฝากและถอนเงินแต่ละครั้งจะอยู่ภายใต้การตรวจสอบและการบันทึกข้อมูล และเมื่อใดที่ลูกค้าร้องขอการถอนเงิน การร้องขอนั้นจะต้องทำเป็นลายลักษณ์อักษรถึงบริษัท;
(i) บริษัทมีสิทธิในการดำเนินธุรกรรม แม้ว่าธุรกรรมนั้นอาจไม่เหมาะสมกับลูกค้า บริษัทไม่มีหน้าที่ (เว้นแต่จะตกลงเป็นลายลักษณ์อักษรหรือกฎหมายกำหนด) ที่จะติดตาม ตรวจสอบ หรือให้คำแนะนำแก่ลูกค้าเกี่ยวกับสถานะของธุรกรรมใด ๆ หรือปิดสถานะการซื้อขายที่เปิดอยู่ของลูกค้า;
(j) บริษัทมีสิทธิที่จะขอข้อมูลจากลูกค้าเกี่ยวกับความรู้และประสบการณ์ในด้านการลงทุน เพื่อประเมินว่าบริการหรือผลิตภัณฑ์เหมาะสมกับลูกค้าหรือไม่ หากลูกค้าเลือกที่จะไม่ให้ข้อมูลดังกล่าว หรือให้ข้อมูลไม่เพียงพอ/ไม่ถูกต้อง บริษัทจะไม่สามารถประเมินได้ว่าบริการหรือผลิตภัณฑ์เหมาะสมหรือไม่ บริษัทจะถือว่าข้อมูลเกี่ยวกับความรู้และประสบการณ์ของลูกค้าที่ให้มานั้นถูกต้อง และบริษัทจะไม่รับผิดชอบใด ๆ หากข้อมูลนั้นไม่สมบูรณ์ เป็นเท็จ หรือมีการเปลี่ยนแปลง โดยที่ลูกค้าไม่แจ้งให้บริษัททราบ
7. ข้อกำหนดเกี่ยวกับมาร์จิ้น
(a) ลูกค้าจะต้องจัดเตรียมและรักษามาร์จิ้นเริ่มต้น (Initial Margin) ตามขอบเขตที่บริษัทอาจกำหนดตามดุลยพินิจของตนเป็นครั้งคราวภายใต้ข้อตกลงนี้ เงินจำนวนดังกล่าวจะต้องชำระเข้าบัญชีธนาคารของบริษัทในรูปแบบของเงินที่เคลียร์แล้วเท่านั้น ลูกค้ามีหน้าที่รับผิดชอบในการทำความเข้าใจวิธีการคำนวณมาร์จิ้น มาร์จิ้นเริ่มต้นคือจำนวนเงินที่นักเทรดต้องฝากในบัญชีซื้อขายเมื่อเปิดสถานะการซื้อขาย
(b) ลูกค้าจะต้องชำระมาร์จิ้นเริ่มต้นในขณะที่ทำการเปิดสถานะการซื้อขาย โดยจำนวนมาร์จิ้นเริ่มต้นของแต่ละตราสารการเงิน (Instrument) จะถูกกำหนดไว้ในเว็บไซต์ของบริษัท
(c) หากไม่มีเหตุการณ์สุดวิสัย (Force Majeure) เกิดขึ้น บริษัทมีสิทธิที่จะเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดมาร์จิ้น โดยจะต้องแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรแก่ลูกค้าอย่างน้อย 3 (สาม) วันทำการก่อนการเปลี่ยนแปลงมีผลบังคับใช้
(d) บริษัทมีสิทธิที่จะเปลี่ยนแปลงข้อกำหนดมาร์จิ้นโดยไม่ต้องแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้า หากเกิดเหตุการณ์สุดวิสัย (Force Majeure)
(e) บริษัทมีสิทธิที่จะปิดสถานะที่เปิดอยู่ของลูกค้าโดยไม่ต้องได้รับความยินยอมจากลูกค้า หรือแจ้งล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษร หากมูลค่าส่วนของผู้ถือหุ้น (Equity) ต่ำกว่าระดับที่กำหนดตามประเภทบัญชี ซึ่งระบุไว้ในเว็บไซต์ของบริษัท
(f) ลูกค้ามีหน้าที่แจ้งให้บริษัททราบโดยเร็วที่สุด เมื่อลูกค้าเชื่อว่าจะไม่สามารถชำระเงินมาร์จิ้นที่ครบกำหนดได้
8. การชำระเงิน
(a) ลูกค้าสามารถฝากเงินเข้าบัญชีซื้อขายได้ทุกเมื่อ
(b) หากลูกค้าให้คำสั่งถอนเงินจากบัญชีซื้อขาย บริษัทจะดำเนินการจ่ายเงินตามจำนวนที่ระบุในวันเดียวกันกับวันที่ได้รับคำขอถอนเงิน หรือในวันทำการถัดไปหากได้รับคำขอนอกเวลาทำการปกติ โดยต้องเป็นไปตามเงื่อนไขดังนี้:
- คำสั่งถอนเงินต้องมีข้อมูลครบถ้วนตามที่จำเป็น
- คำสั่งต้องระบุให้โอนเงินผ่านธนาคารไปยังบัญชีของลูกค้าเท่านั้น (ไม่ว่าจะในกรณีใด บริษัทจะไม่ดำเนินการโอนเงินให้บุคคลที่สามหรือบัญชีไม่ระบุชื่อ)
- ณ เวลาที่ชำระเงิน มาร์จิ้นที่สามารถใช้ได้ (Free Margin) ของลูกค้าต้องมากกว่าจำนวนเงินที่ระบุไว้ในคำสั่งถอนเงิน รวมถึงค่าธรรมเนียมทั้งหมด
(หมายเหตุ: Free Margin หมายถึง จำนวนเงินในบัญชีซื้อขายที่สามารถใช้เปิดสถานะใหม่ หรือรักษาสถานะที่มีอยู่ได้)
(c) ลูกค้ารับทราบและยอมรับว่า จุดหมายของการโอนเงินออกจะต้องตรงกับแหล่งที่มาของเงินที่โอนเข้าบัญชี ลูกค้าจะไม่สามารถถอนเงินผ่านวิธีอื่น หรือไปยังประเทศอื่นที่ไม่ใช่ประเทศต้นทางของตนเองได้
(d) ลูกค้าสามารถถอนผลกำไรที่เกินจากยอดเงินที่ฝากเข้ามา โดยสามารถถอนจากบัญชีธนาคารที่เป็นของตนเองเท่านั้น และต้องแสดงหลักฐานที่จำเป็นต่อบริษัทครบถ้วน
(e) บริษัทจะหักค่าธรรมเนียมทั้งหมดออกจากบัญชีซื้อขายของลูกค้า หากลูกค้าสั่งให้บริษัทปิดบัญชีซื้อขาย จำนวนเงินสุทธิที่จะจ่ายคืนให้ลูกค้าคือยอดคงเหลือหลังหักค่าธรรมเนียมธนาคารทั้งหมด โดยต้องมียอดคงเหลือมากกว่าค่าธรรมเนียมธนาคาร หากไม่เป็นเช่นนั้น ลูกค้าตกลงว่าจะไม่ได้รับเงินคืน และบัญชีจะถูกปิดโดยไม่มีการโอนเงินเพิ่มเติมใด ๆ
(f) หากลูกค้ามีภาระผูกพันต้องชำระเงินให้บริษัท ซึ่งเกินกว่ายอดส่วนของผู้ถือหุ้น (Equity) ในบัญชีซื้อขาย ลูกค้าต้องชำระเงินส่วนที่เกินภายในสอง (2) วันทำการนับจากวันที่ภาระผูกพันเกิดขึ้น
(g) บริษัทไม่รับประกันว่าการขาดทุนจากการซื้อขายจะไม่เกินจำนวนเงินที่มีอยู่ในบัญชีของลูกค้า
(h) การชำระเงินที่เข้ามาทั้งหมดจะถูกเครดิตเข้าสู่บัญชีซื้อขายของลูกค้าภายในไม่เกินหนึ่ง (1) วันทำการหลังจากเงินได้รับการเคลียร์จากธนาคารของบริษัท.
9. การติดต่อสื่อสารและการแจ้งเตือน
(a) ลูกค้าจะต้องส่งคำสั่งและคำร้องขอผ่านทางเทอร์มินัลของลูกค้า (Client Terminal) หรือแพลตฟอร์มของลูกค้า สำหรับการสื่อสารในเรื่องอื่น ๆ ลูกค้าสามารถใช้ช่องทางอีเมลที่ลงทะเบียนไว้ หมายเลขโทรศัพท์ หรือระบบแชทสด
(หมายเหตุ: Client Terminal หมายถึง โปรแกรมซอฟต์แวร์ที่ลูกค้าใช้ในการติดตามกิจกรรมการซื้อขายและดำเนินการซื้อขาย)
(b) การแจ้งเตือนเป็นลายลักษณ์อักษรภายใต้ข้อตกลงนี้สามารถทำผ่านแพลตฟอร์มการซื้อขาย จดหมายภายใน อีเมล โทรสาร และ/หรือไปรษณีย์ลงทะเบียน
(c) รายละเอียดการติดต่อทั้งหมดที่ลูกค้าได้ให้ไว้ เช่น ที่อยู่ อีเมล หรือหมายเลขโทรสาร ตามที่ระบุไว้ในแบบฟอร์มสมัครเปิดบัญชี หรือที่อยู่ล่าสุดที่ลูกค้าแจ้งให้บริษัททราบเป็นลายลักษณ์อักษร จะถูกใช้เป็นช่องทางในการสื่อสาร และลูกค้าตกลงที่จะยอมรับการแจ้งเตือนหรือข้อความจากบริษัทได้ทุกเมื่อ
(d) ลูกค้าจะต้องแจ้งให้บริษัททราบทันทีหากมีการเปลี่ยนแปลงที่อยู่ทางไปรษณีย์หรือข้อมูลที่ลงทะเบียนอื่น ๆ โดยส่งอีเมลไปที่: [email protected]
(e) การแจ้งเตือนเป็นลายลักษณ์อักษรจะถือว่าได้ส่งถึงลูกค้าในช่วงเวลาทำการตามรายละเอียดดังนี้:
- หากส่งทางอีเมล – ภายใน 4 ชั่วโมงหลังจากส่งอีเมล
- หากส่งทางระบบจดหมายภายในแพลตฟอร์ม – ภายใน 4 ชั่วโมงหลังจากส่ง
- หากส่งทางไปรษณีย์ – ภายใน 7 วันปฏิทินหลังจากส่ง
- หากประกาศในหน้าเว็บข่าวสารของบริษัท – ภายใน 4 ชั่วโมงหลังจากโพสต์
(f) การยืนยันคำสั่งซื้อขาย ยอดคงเหลือ ส่วนของผู้ถือหุ้น คำสั่ง/คำร้อง มาร์จิ้นคอล ฯลฯ ไม่ว่าจะผ่านรายงานบัญชีหรือผ่านแพลตฟอร์มออนไลน์ จะถือว่าผูกพันลูกค้าในทุกกรณี เว้นแต่ลูกค้าแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรถึงบริษัทเกี่ยวกับข้อผิดพลาด บริษัทมีสิทธิในการแก้ไขข้อผิดพลาดเมื่อพบ และบัญชีจะได้รับเครดิตหรือเดบิตเพื่อสะท้อนยอดที่ถูกต้องเหมือนกับว่าไม่มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น โดยบริษัทจะแจ้งลูกค้าเป็นลายลักษณ์อักษรและ/หรือด้วยวาจาทันทีเมื่อมีการแก้ไข
(g) รายงานการยืนยันคำสั่งซื้อขายและรายงานบัญชีจะถือว่าถูกต้อง สมบูรณ์ และผูกพันลูกค้า หากลูกค้าไม่คัดค้านทันทีเมื่อได้รับ และไม่ยืนยันเป็นลายลักษณ์อักษรภายในหนึ่ง (1) วันทำการหลังจากมีการดำเนินคำสั่งซื้อขาย บริษัทให้ลูกค้าสามารถเข้าดูบัญชีของตนเองออนไลน์ได้ตลอดเวลา หากลูกค้าไม่คัดค้าน ถือว่าเป็นการยืนยันการดำเนินการของบริษัทหรือผู้แทนของบริษัท และหากลูกค้าไม่ได้รับการยืนยันการซื้อขาย ก็ไม่ถือเป็นเหตุให้ลูกค้าไม่ต้องคัดค้านตามที่ระบุไว้
(h) ลูกค้าตกลงและเข้าใจว่าเป็นหน้าที่ของลูกค้าในการแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรถึงบริษัททันทีเมื่อมีการเปลี่ยนแปลงข้อมูลส่วนตัวใด ๆ
10. ค่าคอมมิชชั่น ค่าธรรมเนียม และค่าใช้จ่ายอื่น ๆ
(a) ลูกค้ามีหน้าที่ชำระค่าคอมมิชชั่น ค่าธรรมเนียม และค่าใช้จ่ายอื่น ๆ ให้แก่บริษัท ตามที่ระบุไว้ในเว็บไซต์ของบริษัท โดยบริษัทจะแสดงค่าคอมมิชชั่น ค่าธรรมเนียม และค่าใช้จ่ายปัจจุบันทั้งหมดบนเว็บไซต์ของตน
(b) บริษัทสามารถเปลี่ยนแปลงค่าคอมมิชชั่น ค่าธรรมเนียม และค่าใช้จ่ายอื่น ๆ ได้เป็นครั้งคราวโดยไม่จำเป็นต้องแจ้งให้ลูกค้าทราบล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษร อย่างไรก็ตาม ลูกค้าจะได้รับการแจ้งข้อมูลเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้โดยเหมาะสม
(c) ลูกค้ารับทราบว่า ในกรณีที่ลูกค้าได้รับการแนะนำมายังบริษัทโดยพาร์ตเนอร์ (ผู้แนะนำ หรือพันธมิตร) และ/หรือบุคคลที่สาม บริษัทอาจชำระค่าธรรมเนียมและ/หรือค่าคอมมิชชั่นให้แก่พาร์ตเนอร์ของบริษัทและ/หรือพาร์ตเนอร์โดยตรง สำหรับบริการที่ได้ให้ไว้ ซึ่งคำนวณตามปริมาณการซื้อขายของลูกค้าและ/หรือปัจจัยอื่น ๆ และ/หรืออิงตามข้อตกลงระหว่างทั้งสองฝ่าย หากลูกค้าร้องขอ บริษัทจะเปิดเผยรายละเอียดเพิ่มเติมได้ตามสมควร
(หมายเหตุ: พาร์ตเนอร์ (Partner) หรือที่เรียกอีกอย่างว่า ผู้แนะนำ (Introducer) หรือพันธมิตร (Affiliate) คือบุคคลหรือองค์กรที่ทำงานร่วมกับบริษัทในการแนะนำหรือส่งต่อว่าที่ลูกค้าให้กับบริษัท โดยจะได้รับค่าตอบแทน เช่น ค่าคอมมิชชั่น ค่าธรรมเนียม หรือสิ่งจูงใจทางการเงินอื่น ๆ จากธุรกรรมที่เกิดจากลูกค้าที่แนะนำ)
(d) ลูกค้ายอมรับว่าจะได้รับแจ้งหากบริษัทมีการจ่ายค่าคอมมิชชั่น/ค่าธรรมเนียมให้กับบุคคลที่สามที่แนะนำลูกค้าหรือผู้ที่กระทำการแทนลูกค้า
(e) ลูกค้ายินยอมที่จะเป็นผู้รับผิดชอบในการชำระค่าอากรแสตมป์ทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับข้อตกลงฉบับนี้ และเอกสารใด ๆ ที่จำเป็นสำหรับการดำเนินธุรกรรม
(f) ลูกค้าเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในการยื่นรายงาน รายงานภาษี หรือเอกสารอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับธุรกรรมต่อหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง ไม่ว่าจะเป็นของรัฐหรือหน่วยงานอื่น และในการชำระภาษีทั้งหมด (รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง ภาษีการโอนหรือภาษีมูลค่าเพิ่ม) ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับธุรกรรมใด ๆ
(g) ค่าคอมมิชชั่นหรือค่าธรรมเนียมใด ๆ ที่บริษัทได้รับหรือจ่าย จะต้องดำเนินการตามข้อกำหนดของกฎระเบียบที่ใช้บังคับ
11. เลเวอเรจ
(a) ลูกค้าตกลงและรับทราบว่าการซื้อขายแบบมาร์จิ้น (Marginal Trading) ขึ้นอยู่กับเลเวอเรจที่นำมาใช้ในบัญชีซื้อขายของลูกค้า โดยเลเวอเรจที่สูงขึ้นจะเพิ่มระดับความเสี่ยงมากขึ้น และเพิ่มโอกาสในการได้กำไรหรือขาดทุนมากขึ้นตามไปด้วย สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาอ้างอิงจากเว็บไซต์ของบริษัท เงื่อนไขการซื้อขาย และนโยบายการดำเนินการที่ดีที่สุดของบริษัท
(b) เลเวอเรจอาจมีการเปลี่ยนแปลงได้ บริษัทขอสงวนสิทธิ์ในการปรับเปลี่ยนการตั้งค่าเลเวอเรจของลูกค้าได้ทุกเมื่อ โดยจะแจ้งให้ลูกค้าทราบเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
12. เงินของลูกค้าและการคุ้มครองเครื่องมือทางการเงินของลูกค้า
(a) บริษัทจะเก็บเงินของลูกค้าแยกจากเงินของบริษัทเอง และดำเนินการตามกฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง บริษัทจะใช้มาตรการที่จำเป็นทั้งหมดเพื่อให้แน่ใจว่าเงินของลูกค้าถูกฝากไว้กับธนาคารที่สามารถแยกออกจากเงินของบริษัทในบัญชีบริษัทได้อย่างชัดเจน โดยใช้ชื่อบัญชีที่แตกต่างกัน หรือมาตรการเทียบเท่าที่ให้การคุ้มครองในระดับเดียวกัน
(b) เมื่อบริษัทได้รับเงินของลูกค้า เงินเหล่านั้นจะถูกนำฝากไว้ในบัญชีที่มีชื่อว่า “บัญชีลูกค้า” และหลักการเดียวกันนี้จะใช้กับบริษัทประมวลผลการชำระเงิน
(c) เงินของลูกค้าที่ฝากไว้กับบริษัทจะไม่ถือเป็นทรัพย์สินของบริษัทภายใต้กฎหมายว่าด้วยการล้มละลาย
(d) เงินของลูกค้าที่ฝากไว้กับบริษัทจะถูกส่งต่อไปยังผู้ให้บริการสภาพคล่องของบริษัทก็ต่อเมื่อลูกค้าเริ่มทำการซื้อขาย
(e) กฎหมายและข้อบังคับของธนาคารหรือผู้ให้บริการชำระเงินในเขตอำนาจศาลอื่นอาจแตกต่างจากของมอริเชียส หากเกิดเหตุการณ์ล้มละลายหรือกระบวนการที่คล้ายคลึงกันกับธนาคาร/ผู้ให้บริการชำระเงินดังกล่าว เงินของลูกค้าอาจได้รับการปฏิบัติแตกต่างจากหากฝากไว้ในธนาคารในมอริเชียส
(f) บริษัทอาจรวมเงินของลูกค้าและลูกค้ารายอื่นไว้ในบัญชีเดียวกัน (Omnibus Account) บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อการล้มละลาย การกระทำ หรือการละเว้นของบุคคลที่สามตามข้อกำหนดนี้ และไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใด ๆ จากการขาดเงินในบัญชีดังกล่าว
(g) ลูกค้าเข้าใจว่าบริษัทจะรีบนำเงินของลูกค้าที่แยกเก็บไว้ไปฝากใน “บัญชีแยกลูกค้า” และอาจเก็บเงินนั้นไว้นอกประเทศมอริเชียส หรือนำไปยังนายหน้าคนกลาง ผู้ชำระบัญชี หรือคู่สัญญานอกตลาด (OTC) ที่อยู่นอกประเทศ บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความสามารถในการชำระหนี้ การกระทำ หรือการละเว้นของบุคคลที่สามดังกล่าว
(h) บริษัทจัดทำบันทึกและบัญชีเกี่ยวกับเงินของลูกค้าอย่างถูกต้อง และจะตรวจสอบความถูกต้องของบัญชีที่เกี่ยวข้องกับบัญชีแยกของลูกค้าทุกวัน หากจำเป็น บริษัทอาจโอนเงินเข้า/ออกจากบัญชีแยกภายในสิ้นวันทำการ
(i) บริษัทใช้ความรอบคอบในการเลือกสถาบันการเงินที่น่าเชื่อถือเพื่อเก็บเงินของลูกค้า ลูกค้าเข้าใจว่าบริษัทจะไม่รับผิดชอบหากสถาบันการเงินเหล่านั้นไม่ปฏิบัติตามภาระหน้าที่
(j) เพื่อดำเนินธุรกรรมให้กับบัญชีของลูกค้า บริษัทอาจฝากเงินของลูกค้าไว้กับนายหน้าคนกลาง สถาบันการเงิน หรือธนาคารได้ตามดุลยพินิจของบริษัท
(k) บริษัทอาจมีบัญชีร้านค้า (Merchant Account) กับผู้ให้บริการชำระเงินในนามของบริษัทเพื่อใช้ในการดำเนินธุรกรรม ไม่ใช่เพื่อเก็บรักษาเงินของลูกค้า โดยผู้ให้บริการชำระเงินอาจเก็บเงินสำรองส่วนหนึ่งไว้ ซึ่งไม่กระทบต่อยอดในบัญชีซื้อขายของลูกค้า
(l) เมื่อลูกค้าโอนเงินเข้าบัญชีของบริษัท ลูกค้าต้องปฏิบัติตามกฎหมายและข้อบังคับของเขตอำนาจศาลที่เกี่ยวข้อง
(m) การโอนเงินเข้าบัญชีซื้อขายของลูกค้าจะเป็นไปตามสกุลเงินของบัญชีที่ระบุไว้ หากสกุลเงินโอนต่างกัน จะมีการแปลงเงินตามอัตราแลกเปลี่ยนภายในของบริษัท ณ วันที่รับชำระเงิน
(n) ข้อกำหนดเกี่ยวกับเงินของลูกค้าในข้อตกลงนี้จะขึ้นอยู่กับเงื่อนไขของธนาคารหรือสถาบันการเงินที่ดูแลและโอนเงินเหล่านั้น
(o) ลูกค้ารับทราบและยอมรับว่าเงินของตนอาจถูกรวมกับเงินของลูกค้ารายอื่นในบัญชีรวมที่แยกจากเงินของบริษัท หากเกิดการผิดนัดจากสถาบันการเงิน ลูกค้าอาจต้องรับผลขาดทุนในส่วนของตนตามสัดส่วน
(p) บริษัทใช้ความสามารถ ความระมัดระวัง และความรอบคอบในการคัดเลือก ตรวจสอบ และแต่งตั้งบุคคลที่สาม เช่น ผู้ให้บริการชำระเงินหรือผู้รับฝากทรัพย์สิน ที่รับผิดชอบการดูแลเงินและทรัพย์สินทางการเงินของลูกค้า
(q) ลูกค้ามอบอำนาจให้บริษัทดำเนินการฝากและ/หรือถอนเงินจากสถาบันการเงินหรือบุคคลที่สามในนามของลูกค้า เพื่อใช้ในการชำระธุรกรรมต่าง ๆ
(r) บริษัทรับรองว่าจะใช้ความสามารถ ความระมัดระวัง และความรอบคอบในการคัดเลือกและตรวจสอบผู้ให้บริการชำระเงินที่ใช้ในการชำระบัญชี และรักษาความปลอดภัยของเงินและทรัพย์สินของลูกค้า
(s) บริษัทอาจแสดงรายชื่อผู้ให้บริการชำระเงินบนเว็บไซต์ ลูกค้าเข้าใจว่าเงินที่ถืออยู่ใน EU/UK จะอยู่ภายใต้กฎระเบียบของสหภาพยุโรปหรือสหราชอาณาจักร และหากบุคคลที่สามผิดนัด ลูกค้าจะต้องยื่นคำร้องด้วยตนเอง และบริษัทจะไม่รับผิดชอบใด ๆ ต่อการกระทำหรือการละเว้นของบุคคลที่สามเหล่านั้น
(t) บริษัทมีระบบบันทึกบัญชีและการตรวจสอบภายใน/ภายนอก เพื่อควบคุมและสร้างความโปร่งใส
(u) ลูกค้าเข้าใจและยอมรับว่า หากบริษัทล้มละลาย หน่วยงานที่เกี่ยวข้องอาจเข้าควบคุมเงินและทรัพย์สินของลูกค้า การคุ้มครองลูกค้าอาจเกิดจากการแยกบัญชี อย่างไรก็ตาม สิทธิในการเรียกร้องของลูกค้าในกระบวนการล้มละลายจะแตกต่างกันไปตามกฎหมายของแต่ละเขตอำนาจศาล
(v) หากเกิดการล้มละลายกับสถาบันการเงินหรือผู้ให้บริการที่ถือเงินของลูกค้า บริษัท (ในนามของลูกค้า) และ/หรือลูกค้า อาจมีสิทธิเรียกร้องที่ไม่มีหลักประกัน และอาจไม่ได้รับเงินคืนเต็มจำนวน ความสูญเสียจะถูกแบ่งตามสัดส่วน โดยเฉพาะในกรณีบัญชีรวม
(w) ลูกค้ายอมรับว่าบริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความล้มเหลวของคู่สัญญา ธนาคาร ผู้ประมวลผลการชำระเงิน ผู้รับฝาก หรือบุคคลใด ๆ ที่ถือหรือโอนเงินของลูกค้า เว้นแต่เกิดจากความประมาทร้ายแรง หรือการกระทำทุจริตของบริษัทโดยตรง
(x) ลูกค้าเข้าใจว่าเวลาที่เงินจะปรากฏในบัญชีซื้อขายขึ้นอยู่กับวิธีการโอนที่ใช้ การฝากและถอนสามารถทำได้เฉพาะกับบัญชีในชื่อลูกค้าเท่านั้น
(y) ลูกค้ายืนยันว่าเงินที่โอนมานั้นมีแหล่งที่มาถูกต้องตามกฎหมาย เป็นกรรมสิทธิ์โดยชอบธรรม และอยู่ภายใต้การควบคุมของลูกค้าเอง ลูกค้าจะไม่โอนเงินจากบัญชีของบุคคลที่สาม หรือถอนเงินไปยังบัญชีธนาคารหรือกระเป๋าเงินอิเล็กทรอนิกส์ของบุคคลที่สาม
13. ข้อรับรองและการรับประกัน
(a) ลูกค้ารับรองและรับประกันต่อบริษัท และตกลงว่าข้อรับรองและการรับประกันดังกล่าวจะถือว่าถูกกล่าวซ้ำในทุกครั้งที่ลูกค้าให้คำสั่งหรือคำร้อง โดยอ้างอิงจากสถานการณ์ในขณะนั้นว่า:
- ข้อมูลที่ลูกค้าได้ให้ไว้แก่บริษัทผ่านแบบฟอร์ม “กรอกโปรไฟล์ของคุณให้สมบูรณ์” และข้อตกลงต่าง ๆ และ/หรือเอกสารหรือแบบฟอร์มอื่นใดที่จัดทำขึ้นในช่วงเวลาที่ลงทะเบียน และในช่วงเวลาอื่น ๆ ภายหลังนั้น เป็นข้อมูลที่ถูกต้อง แท้จริง เป็นปัจจุบัน และครบถ้วนในสาระสำคัญทุกประการ;
- ลูกค้าได้อ่านและเข้าใจเนื้อหาในข้อตกลงทั้งหมด รวมถึงเอกสารเปิดเผยความเสี่ยงอย่างครบถ้วน;
- ลูกค้ามีอำนาจตามกฎหมายอย่างถูกต้องในการเข้าทำข้อตกลง การให้คำสั่ง และดำเนินภาระหน้าที่ตามข้อตกลง;
- ลูกค้าเป็นนิติบุคคลที่จัดตั้งขึ้นอย่างถูกต้องตามกฎหมาย และยังคงมีสถานะทางกฎหมายอยู่ภายใต้เขตอำนาจศาลที่จัดตั้งขึ้น;
- การดำเนินการใด ๆ ภายใต้ข้อตกลงนี้จะไม่ละเมิดกฎระเบียบหรือกฎหมายใด ๆ ที่ใช้บังคับต่อลูกค้า หรือข้อตกลงใด ๆ ที่ลูกค้าเกี่ยวข้อง หรือส่งผลกระทบต่อทรัพย์สินของลูกค้า;
- ลูกค้ายินยอมให้บริษัทให้ข้อมูลตามข้อตกลงนี้ผ่านทางเว็บไซต์หรือช่องทางอื่น ๆ ตามที่บริษัทเห็นสมควร;
- ลูกค้ายืนยันว่าตนสามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ตเป็นประจำ และยินยอมให้บริษัทแจ้งข้อมูล เช่น การเปลี่ยนแปลงเงื่อนไข ค่าธรรมเนียม ข้อตกลง ข้อกำหนดเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ และความเสี่ยงต่าง ๆ ผ่านทางเว็บไซต์ของบริษัท;
- เงินที่ลูกค้าอาจฝากกับบริษัทนั้นไม่ใช่เงินที่ได้มาโดยตรงหรือโดยอ้อมจากกิจกรรมที่ผิดกฎหมาย หรือเพื่อการสนับสนุนการก่อการร้าย;
- เงินที่ฝากกับบริษัทนั้นเป็นทรัพย์สินของลูกค้าโดยสมบูรณ์ และปราศจากการอ้างสิทธิ์หรือภาระผูกพันใด ๆ จากบุคคลที่สาม;
- ลูกค้าได้เลือกใช้บริการของบริษัทโดยพิจารณาจากสภาพการเงินทั้งหมดของตนเองอย่างเหมาะสม;
- ลูกค้ายืนยันว่าหากในอนาคตกรรมการ ผู้บริหาร หรือผู้มีอำนาจของลูกค้าเป็นบุคคลที่มีสถานะทางการเมือง (PEP) ลูกค้าจะต้องแจ้งให้บริษัททราบทันที;
วัตถุประสงค์ของการทำธุรกรรมของลูกค้ากับบริษัท ได้แก่:
- เพื่อเก็งกำไร (Speculative)
- เพื่อป้องกันความเสี่ยง (Hedging)
- เพื่อการลงทุน (Investments)
- เพื่อการซื้อขายระหว่างวัน (Intraday Trading)
- เพื่อการบริหารความเสี่ยง (Manage Risk)
หากวัตถุประสงค์ของธุรกรรมเปลี่ยนแปลง หรือต่างจากที่ระบุไว้ข้างต้นในระหว่างระยะเวลาของข้อตกลงนี้ ลูกค้าต้องแจ้งบริษัทโดยเคร่งครัด
(b) ลูกค้ามีหน้าที่ต้องแจ้งบริษัททันที หากสถานะทางภาษีของลูกค้ามีการเปลี่ยนแปลง
(c) หากลูกค้าเป็นพนักงานหรือผู้รับจ้างของบริษัทด้านการเงิน หรือองค์กรใดที่ควบคุมธุรกรรมทางการเงินของพนักงาน ลูกค้าจะต้องแจ้งบริษัทเกี่ยวกับข้อจำกัดที่เกี่ยวข้องกับการซื้อขายของลูกค้า
(d) ลูกค้าจะไม่ใช้ราคาที่บริษัทเสนอให้เพื่อวัตถุประสงค์อื่นนอกจากการซื้อขายของตนเอง และจะไม่แจกจ่ายราคาเหล่านั้นให้กับบุคคลอื่น ไม่ว่าจะเพื่อวัตถุประสงค์ทางการค้าหรืออื่นใด
(e) ลูกค้าจะใช้บริการของบริษัทโดยสุจริต และจะไม่ใช้ซอฟต์แวร์ อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ อัลกอริทึมหรือกลยุทธ์ หรือเทคนิคการเก็งกำไรใด ๆ (เช่น การใช้ช่องว่างเวลา การบิดเบือนราคา หรือเวลาซื้อขาย) ที่มีวัตถุประสงค์ในการเอาเปรียบระบบราคาของบริษัท หากลูกค้าใช้กลยุทธ์หรือเทคนิคที่ไม่มีความเสี่ยงในตลาดฝ่ายเดียว จะถือว่าลูกค้าเอาเปรียบบริษัทอย่างไม่เป็นธรรม
(f) หากเกิดสถานการณ์ที่ไม่ได้ระบุไว้ในข้อตกลงฉบับนี้ บริษัทจะพยายามแก้ไขปัญหาและ/หรือจัดการสถานการณ์นั้นโดยอาศัยหลักสุจริต และหากเหมาะสม จะพิจารณาตามแนวปฏิบัติที่เป็นที่ยอมรับในตลาด ทั้งนี้ ลูกค้าตกลงที่จะให้ข้อมูลและ/หรือเอกสาร และ/หรือดำเนินการใด ๆ ตามที่บริษัทร้องขอโดยอาศัยหลักสุจริต และตามแนวปฏิบัติในตลาดที่ยอมรับกัน เพื่อให้สามารถตอบสนองต่อสถานการณ์ดังกล่าวได้อย่างเหมาะสม
14. เหตุสุดวิสัย
(a) บริษัทอาจพิจารณาตามความเหมาะสมว่าเหตุการณ์สุดวิสัยได้เกิดขึ้นแล้ว และในกรณีเช่นนั้น บริษัทจะดำเนินการแจ้งให้ลูกค้าทราบโดยเร็วที่สุดเท่าที่สามารถทำได้ เหตุการณ์สุดวิสัย รวมถึงแต่ไม่จำกัดเฉพาะ:
- การกระทำ เหตุการณ์ หรือสถานการณ์ใด ๆ (รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง ภาวะฉุกเฉินระดับประเทศ การนัดหยุดงาน การจลาจลหรือความไม่สงบในสังคม การดำเนินการของรัฐบาล การก่อการร้าย สงครามหรือภัยคุกคามต่อความสงบ การกระทำของธรรมชาติ เช่น แผ่นดินไหว โรคระบาด อุบัติเหตุ ไฟไหม้ น้ำท่วม พายุ ความล้มเหลวหรือขัดข้องของระบบไฟฟ้า อิเล็กทรอนิกส์ ระบบสื่อสาร อุปกรณ์หรือผู้ให้บริการ การชุมนุม ความวุ่นวายทางกฎหมาย การปิดล้อม หรือเหตุวิบัติใด ๆ ในระดับนานาชาติ วิกฤตเศรษฐกิจหรือการเมือง หรือภัยธรรมชาติใด ๆ ซึ่งบริษัทพิจารณาโดยสมเหตุสมผลว่า ส่งผลให้ไม่สามารถรักษาตลาดที่เป็นระเบียบในเครื่องมือการซื้อขายหนึ่งหรือหลายรายการได้)
- การระงับ ล้มเลิก หรือปิดตลาดใด ๆ หรือเหตุการณ์ใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับราคาที่บริษัทเสนอ ซึ่งถูกยกเลิกหรือล้มเหลว หรือการกำหนดข้อจำกัดหรือเงื่อนไขพิเศษที่ผิดปกติในตลาดเหล่านั้น
- สภาวะตลาดที่ผิดปกติ
- เหตุการณ์ การกระทำ หรือสถานการณ์อื่นใดที่อยู่นอกเหนือการควบคุมอย่างสมเหตุสมผลของบริษัท และทำให้บริษัทไม่สามารถดำเนินการใด ๆ เพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดหรือสถานการณ์นั้นได้
(b) หากบริษัทเห็นว่าเกิดเหตุสุดวิสัยขึ้นจริง (โดยไม่กระทบต่อสิทธิอื่น ๆ ตามข้อตกลงที่มีผลบังคับใช้) บริษัทสามารถดำเนินการใด ๆ ต่อไปนี้ได้ทันที โดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษร:
- เพิ่มข้อกำหนดมาร์จิ้น;
- ปิดสถานะที่เปิดอยู่ทั้งหมดหรือบางส่วนในราคาที่บริษัทพิจารณาว่าสมเหตุสมผลและสุจริต;
- ระงับ หรือหยุดการดำเนินการเป็นการชั่วคราว หรือปรับเปลี่ยนการใช้ข้อตกลงบางส่วนหรือทั้งหมด หากเหตุสุดวิสัยทำให้บริษัทไม่สามารถปฏิบัติตามเงื่อนไขเหล่านั้นได้;
- ดำเนินการหรือเว้นการดำเนินการอื่นใดที่บริษัทเห็นว่าเหมาะสมภายใต้สถานการณ์นั้น โดยคำนึงถึงสถานะของบริษัท ลูกค้า และลูกค้ารายอื่น;
- เพิ่มส่วนต่างราคา (Spread);
- ลดอัตราเลเวอเรจ (Leverage)
(c) ยกเว้นที่ระบุไว้อย่างชัดเจนในข้อตกลงฉบับนี้ บริษัทจะไม่ต้องรับผิดหรือมีความรับผิดชอบใด ๆ ต่อความสูญเสียหรือความเสียหายที่เกิดขึ้นจากความล้มเหลว การหยุดชะงัก หรือความล่าช้าในการปฏิบัติตามพันธกรณีตามข้อตกลง หากเกิดจากเหตุสุดวิสัย
15. เบ็ดเตล็ด
(a) บริษัทมีสิทธิระงับบัญชีซื้อขายของลูกค้าได้ทุกเมื่อด้วยเหตุผลอันสมควร (รวมถึงในกรณีที่เกิดสภาวะตลาดที่ผิดปกติ) โดยอาจมีหรือไม่มีการแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรต่อลูกค้าก็ได้
(b) บริษัทขอสงวนสิทธิ์ในการระงับ ปิด หรือย้อนกลับธุรกรรมใด ๆ ที่เกิดจากความผิดพลาดในการตั้งค่าระบบ ข้อผิดพลาดทางเทคนิค หรือหากบริษัทสงสัยว่ามีการกระทำฉ้อโกง การปั่นราคา การใช้ช่องว่างเพื่อหากำไร (arbitrage) หรือการกระทำอื่นใดที่ไม่สุจริตหรือฉ้อโกงในบัญชีของลูกค้าหนึ่งบัญชีหรือหลายบัญชี หรือเกี่ยวข้องกับธุรกรรมใด ๆ ก็ตามของลูกค้า
ในกรณีเช่นนี้ บริษัทมีสิทธิถอนกำไรใด ๆ และเรียกเก็บค่าใช้จ่ายที่บริษัทพิจารณาแต่เพียงผู้เดียวว่าเป็นผลประโยชน์ที่ได้รับมาโดยไม่เหมาะสม บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อการยกเลิกธุรกรรมใด ๆ หรือผลกำไร หรือความเสียหายใด ๆ ที่เกิดจากการระงับ ปิด หรือย้อนกลับธุรกรรมดังกล่าว
(c) หากเกิดสถานการณ์ใด ๆ ที่ไม่ครอบคลุมในข้อตกลงฉบับนี้ บริษัทจะดำเนินการแก้ไขปัญหานั้นโดยอาศัยหลักสุจริตและความเป็นธรรม และหากเหมาะสมจะดำเนินการตามแนวปฏิบัติที่เป็นที่ยอมรับในตลาด
(d) การใช้สิทธิ อำนาจ หรือการเยียวยาใด ๆ (ไม่ว่าจะตามข้อกำหนดนี้หรือตามกฎหมาย) ของบริษัทไม่ว่าจะเพียงบางส่วน หรือมีการล่าช้า หรือไม่ดำเนินการเลย จะไม่ถือว่าเป็นการสละสิทธิ หรือทำให้สิทธิ อำนาจ หรือการเยียวยาใด ๆ ลดทอนลง หรือตัดสิทธิในการใช้สิทธินั้นเพิ่มเติมในภายหลัง หรือใช้สิทธิอื่น ๆ ภายใต้ข้อตกลงหรือกฎหมายที่เกี่ยวข้อง
(e) สิทธิและแนวทางเยียวยาที่มอบให้แก่บริษัทตามข้อตกลงนี้ เป็นสิทธิเสริมและไม่จำกัดสิทธิหรือแนวทางเยียวยาอื่นใดที่มีตามกฎหมาย
(f) ในกรณีที่ผู้มีอำนาจลงนามในนามของลูกค้าถึงแก่กรรมหรือมีภาวะไร้ความสามารถทางจิต บริษัทจะถือว่าเงินทั้งหมดที่บริษัทถืออยู่เป็นของผู้ถือบัญชีที่ยังมีชีวิตอยู่ โดยผู้ถือบัญชีที่รอดชีวิตจะรับผิดชอบภาระหน้าที่และข้อผูกพันที่ค้างอยู่กับบริษัท
(g) ลูกค้ายอมรับและเข้าใจว่าภาษาราชการของบริษัทคือภาษาอังกฤษ ลูกค้าควรอ้างอิงข้อมูลอย่างเป็นทางการทั้งหมดจากเว็บไซต์หลักของบริษัทเท่านั้น ข้อมูลหรือคำแปลใด ๆ ที่ปรากฏเป็นภาษาอื่นในเว็บไซต์ท้องถิ่น มีวัตถุประสงค์เพื่อให้ข้อมูลเท่านั้น และไม่มีผลผูกพันทางกฎหมาย บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความถูกต้องหรือความครบถ้วนของเนื้อหาที่แปลดังกล่าว
16. การยกเลิกข้อตกลง
(a) โดยไม่กระทบต่อสิทธิของบริษัทในการยกเลิกข้อตกลงทันทีโดยไม่ต้องแจ้งให้ลูกค้าทราบล่วงหน้า คู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งสามารถยกเลิกข้อตกลงนี้ได้ โดยแจ้งให้อีกฝ่ายทราบเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าไม่น้อยกว่า สามสิบ (30) วัน
(b) ลูกค้าเข้าใจและยอมรับว่าบริษัทสามารถยกเลิกข้อตกลงนี้ได้ทุกเมื่อ โดยแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษร หากบริษัทเห็นว่าลูกค้ามีการละเมิดข้อตกลงซ้ำ ๆ หรือร้ายแรง หรือสงสัยว่าข้อมูลที่ลูกค้าให้มานั้นเป็นเท็จ หรือบัญชีของลูกค้าอาจถูกใช้ในกิจกรรมที่ผิดกฎหมาย หรือหากลูกค้ามีพฤติกรรมหยาบคายหรือข่มขู่ต่อพนักงาน กรรมการ หรือผู้แทนของบริษัท หรือบริษัทเชื่อว่าลูกค้าได้เปลี่ยนสถานที่พำนักโดยไม่แจ้งให้บริษัททราบ และกิจกรรมของบัญชีลูกค้าไม่เป็นไปตามข้อตกลงนี้ และ/หรือไม่ให้ข้อมูลที่เป็นปัจจุบันและถูกต้อง และ/หรือขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของบริษัท
(c) ในกรณีที่เกิดการล้มละลายและ/หรือมีการชำระบัญชี ลูกค้าจะต้องจัดส่งหนังสือรับรองการเป็นผู้จัดการมรดก/ผู้จัดการทรัพย์สิน หรือเอกสารทางกฎหมายอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องให้แก่บริษัท เพื่อให้บริษัทสามารถปฏิบัติตามคำสั่งหรือดำเนินการตามสมควรได้ ลูกค้ารับทราบว่าบริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความสูญเสียหรือค่าใช้จ่ายใด ๆ ที่เกิดขึ้นกับบัญชีของลูกค้าในช่วงที่ลูกค้าไม่สามารถดำเนินการได้ หรืออยู่ในระหว่างการล้มละลาย/ชำระบัญชี
(d) เมื่อข้อตกลงนี้ถูกยกเลิก บริษัทมีสิทธิที่จะยุติการให้สิทธิ์เข้าถึงแพลตฟอร์มแก่ลูกค้าโดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า
(e) เมื่อมีการยกเลิกข้อตกลง ลูกค้าจะต้องชำระเงินค้างชำระทั้งหมดแก่บริษัทในทันที รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง ค่าธรรมเนียม ค่าคอมมิชชั่น ค่าดำเนินการจากการยกเลิกข้อตกลง ค่าธรรมเนียมในการโอนการลงทุนไปยังบริษัทอื่น และ/หรือการขาดทุนหรือค่าใช้จ่ายที่เกิดจากการปิดธุรกรรมหรือข้อผูกพันต่าง ๆ แทนลูกค้า
(f) เมื่อมีการส่งแจ้งเตือนการยกเลิกข้อตกลง หรือข้อตกลงสิ้นสุดลง จะมีผลดังนี้:
- ลูกค้าต้องปิดสถานะที่เปิดอยู่ทั้งหมด หากลูกค้าไม่ดำเนินการ บริษัทจะดำเนินการปิดสถานะเหล่านั้นในราคาปัจจุบัน
- บริษัทมีสิทธิที่จะปฏิเสธการเปิดสถานะใหม่ให้กับลูกค้า
- บริษัทมีสิทธิที่จะปฏิเสธการถอนเงินจากบัญชีของลูกค้า และสงวนสิทธิในการเก็บเงินไว้เพื่อลดสถานะที่เปิดอยู่ และ/หรือชำระภาระหน้าที่ที่ค้างอยู่ของลูกค้าตามข้อตกลง
(g) เมื่อมีการยกเลิกข้อตกลง อาจมีการดำเนินการดังต่อไปนี้:
- บริษัทมีสิทธิรวมบัญชีต่าง ๆ ของลูกค้า เพื่อรวมยอดเงินทั้งหมด และหักกลบลบหนี้กับภาระผูกพันของลูกค้าต่อบริษัท
- บริษัทมีสิทธิปิดบัญชีของลูกค้า
- บริษัทมีสิทธิแปลงสกุลเงินใด ๆ
- บริษัทมีสิทธิปิดสถานะที่เปิดอยู่ของลูกค้าในราคาปัจจุบัน
- หากไม่มีการกระทำผิดกฎหมาย หรือสงสัยว่าจะมีการกระทำผิดกฎหมาย และไม่ได้รับคำสั่งจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง หากมียอดเงินเหลือในความโปรดปรานของลูกค้า บริษัทจะจ่ายยอดเงินนั้นให้แก่ลูกค้าโดยเร็วที่สุดเท่าที่สามารถทำได้ (หลังจากหักยอดที่เหมาะสมสำหรับภาระผูกพันในอนาคตของลูกค้า) และจัดทำรายงานแสดงรายละเอียดของยอดเงินดังกล่าว รวมถึงให้ผู้ดูแลหรือผู้รับฝากทรัพย์สินจ่ายยอดที่เกี่ยวข้องให้ลูกค้าตามคำสั่ง ลูกค้าเข้าใจว่าบริษัทจะโอนเงินไปยังบัญชีที่เป็นชื่อของลูกค้าเท่านั้น และบริษัทมีสิทธิปฏิเสธการโอนเงินให้บุคคลที่สามตามดุลยพินิจของตน
(h) บริษัทขอสงวนสิทธิ์ตามดุลยพินิจของตนโดยสมบูรณ์ในการระงับบัญชีของลูกค้าโดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า หากพบว่ามีการใช้งานที่ไม่เหมาะสม การส่งคำร้องขอที่ผิดพลาดหลายครั้ง ยอดเงินในบัญชีไม่เพียงพอ หรือการกระทำใด ๆ ของลูกค้าที่อาจก่อให้เกิดความเสียหายต่อบริษัท
17. ข้อมูลส่วนบุคคลและการบันทึก
(a) บริษัทอาจเก็บ ใช้ เก็บรักษา หรือดำเนินการใด ๆ กับข้อมูล/ข้อมูลส่วนบุคคลที่ลูกค้าให้ไว้เพื่อการให้บริการ บริษัทอยู่ภายใต้กฎหมายคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้อง ซึ่งอาจมีการแก้ไขเป็นครั้งคราว ลูกค้ายืนยันว่าได้อ่านและเข้าใจนโยบายความเป็นส่วนตัวของบริษัทซึ่งเผยแพร่บนเว็บไซต์และในขั้นตอนการเปิดบัญชีแล้ว
(b) ลูกค้ารับรองว่า หากลูกค้าไม่ใช่บุคคลธรรมดาและให้ข้อมูลส่วนบุคคลของบุคคลใด ๆ หรือหากลูกค้าเป็นบุคคลธรรมดาที่ให้ข้อมูลส่วนบุคคลของบุคคลที่สามแก่บริษัท ลูกค้ารับรองและรับประกันว่า:
- ข้อมูลส่วนบุคคลดังกล่าวได้ถูกรวบรวม เก็บรักษา ใช้ และดำเนินการตามข้อกำหนดของข้อตกลงนี้,
- บุคคลดังกล่าวได้รับแจ้งและให้ความยินยอมในการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลของตนแล้ว, และ
- บุคคลนั้นได้รับทราบสิทธิของตนที่เกี่ยวข้องกับการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคล
ลูกค้ารับทราบว่าบริษัทพึ่งพาข้อมูลนี้เพื่อปฏิบัติตามข้อผูกพันทางกฎหมายและดำเนินการตามข้อตกลงนี้
(c) บริษัทมีหน้าที่จัดส่งสำเนาข้อมูลส่วนบุคคลที่เกี่ยวข้องกับลูกค้าให้แก่ลูกค้าเมื่อร้องขอ โดยลูกค้าต้องชำระค่าธรรมเนียมการให้บริการตามสมควร ซึ่งสะท้อนถึงเวลา ต้นทุน และความพยายามที่บริษัทใช้ไป
(d) ลูกค้าให้ความยินยอมอย่างชัดแจ้งให้บริษัทสามารถส่งข้อมูลของลูกค้าแก่บุคคลที่สามได้ตามความจำเป็นเพื่อดำเนินการให้บริการหรือปฏิบัติตามข้อตกลงนี้
(e) คู่สัญญาเข้าใจและยอมรับว่าบทสนทนาทางโทรศัพท์อาจถูกบันทึก คำสั่งและคำร้องใด ๆ ที่ได้รับจากลูกค้าจะถือว่าเป็นข้อผูกพัน บันทึกเหล่านี้ถือเป็นทรัพย์สินของบริษัทโดยสมบูรณ์ และสามารถใช้เป็นหลักฐานสิ้นสุดได้ ลูกค้าตกลงว่าบริษัทสามารถส่งบันทึกดังกล่าวให้ศาล หน่วยงานกำกับดูแล หรือหน่วยงานราชการตามที่กฎหมายกำหนด รวมถึงใช้เป็นหลักฐานในกรณีที่มีการซื้อขายโดยใช้ข้อมูลภายใน การปั่นราคาตลาด หรือการฝ่าฝืนกฎหมาย
(f) ลูกค้าเข้าใจและยอมรับว่าการติดต่อทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับบัญชีของลูกค้า รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงคำสั่ง คำร้อง และการโอน อาจถูกบันทึกไว้ ลูกค้ายินยอมให้มีการบันทึกดังกล่าว และสละสิทธิในการคัดค้านการใช้บันทึกเหล่านี้ในการพิจารณาคดีหรือกระบวนการทางกฎหมาย/กำกับดูแล ลูกค้าสามารถร้องขอสำเนาบันทึก ประวัติการซื้อขาย และข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์อื่น ๆ เป็นลายลักษณ์อักษรได้
(g) บริษัทจะเก็บรักษาบันทึกและสำเนาการสื่อสารทั้งหมดเป็นระยะเวลาอย่างน้อย เจ็ด (7) ปี
(h) ลูกค้าตกลงที่จะใช้ช่องทางการสื่อสารอย่างเป็นทางการของบริษัทเท่านั้น หากไม่ปฏิบัติตาม ลูกค้าอาจต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้น
(i) ลูกค้ายอมรับว่าบริษัทและ/หรือผู้ให้บริการที่ได้รับอนุญาตจากบริษัท อาจติดต่อกับลูกค้าเพื่อการให้บริการหรือการตลาดผ่านทางโทรศัพท์หรือช่องทางอื่น ๆ ลูกค้ายินยอมให้มีการติดต่อดังกล่าว และยืนยันว่าการติดต่อดังกล่าวไม่ถือเป็นการละเมิดสิทธิส่วนบุคคลของลูกค้า ลูกค้าสามารถยกเลิกการติดต่อได้โดยแจ้งบริษัทที่ [email protected]
(j) ลูกค้ารับทราบว่า เพื่อปฏิบัติตามข้อกำหนดของ FATCA และ CRS บริษัทมีสิทธิขอเอกสารหรือข้อมูลที่จำเป็นใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับสถานะภาษีของลูกค้า ลูกค้าตกลงที่จะให้ข้อมูลดังกล่าวโดยทันทีหรือภายในระยะเวลาที่เหมาะสม และเข้าใจว่าบริษัทอาจมีหน้าที่ในการเปิดเผยข้อมูลนี้ต่อหน่วยงานที่เกี่ยวข้องหรือหน่วยงานรายงานเพื่อวัตถุประสงค์ด้านกฎระเบียบ
18. การรักษาความลับและการสละสิทธิ์
(a) ข้อมูลที่บริษัทเก็บเกี่ยวกับลูกค้าถือเป็นความลับ และไม่ควรนำไปใช้เพื่อวัตถุประสงค์อื่นใด นอกจากในกรณีที่เกี่ยวข้องกับการให้บริการและผลิตภัณฑ์ของบริษัท ข้อมูลที่มีลักษณะเป็นความลับจะได้รับการปฏิบัติเป็นข้อมูลลับ ตราบใดที่ข้อมูลนั้นยังไม่ได้เป็นข้อมูลสาธารณะ หรืออยู่ในความครอบครองโดยชอบด้วยกฎหมายของบริษัท และไม่ได้อยู่ภายใต้ข้อผูกพันด้านการรักษาความลับหรือการไม่เปิดเผย ณ เวลาที่บริษัทได้รับข้อมูลนั้น
ลูกค้าเข้าใจและยอมรับว่า ข้อมูลที่มีลักษณะเป็นความลับจะถูกเปิดเผยโดยบริษัทแก่บุคคลหรือหน่วยงานใด ๆ ได้เฉพาะในกรณีดังต่อไปนี้:
- เพื่อให้เป็นไปตามพระราชบัญญัติการปฏิบัติตามภาษีระหว่างประเทศของสหรัฐอเมริกา (FATCA) และมาตรฐานการรายงานร่วม (CRS);
- เมื่อกฎหมายกำหนด หรือเมื่อมีคำร้องขอจากหน่วยงานกำกับดูแล หน่วยงานบังคับใช้กฎหมาย ศาล หรือองค์กรที่มีอำนาจเหนือบริษัท;
- เพื่อการตรวจสอบหรือป้องกันการฉ้อโกง หรือกิจกรรมที่ผิดกฎหมายอื่นใด;
- ให้แก่เจ้าหน้าที่ของบริษัทที่มีหน้าที่ต้องใช้ข้อมูลเพื่อการปฏิบัติงาน หรือบุคคลภายนอกที่เกี่ยวข้องกับการให้บริการแก่ลูกค้าในนามของบริษัท;
- ตามคำร้องขอของลูกค้า หรือเมื่อได้รับความยินยอมจากลูกค้า;
- ให้แก่ที่ปรึกษา ทนายความ หรือผู้สอบบัญชีของบริษัท โดยในแต่ละกรณี จะต้องแจ้งให้บุคคลเหล่านั้นทราบถึงลักษณะของข้อมูลที่เป็นความลับ และให้คำมั่นว่าจะรักษาความลับดังกล่าว;
- ในกระบวนการทางกฎหมายระหว่างคู่สัญญา
19. การผิดสัญญา
(a) คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายเข้าใจและยอมรับว่ากรณีดังต่อไปนี้ (แต่ไม่จำกัดเพียงเท่านี้) ถือเป็น “เหตุแห่งการผิดสัญญา” (Event of Default):
- การที่ลูกค้าไม่สามารถชำระมาร์จิ้นเริ่มต้น และ/หรือมาร์จิ้นป้องกันความเสี่ยง หรือจำนวนเงินอื่นใดตามที่กำหนดไว้ในข้อตกลงนี้;
- การที่ลูกค้าไม่ปฏิบัติตามภาระผูกพันใด ๆ ที่ค้างชำระต่อบริษัท;
- การที่บุคคลที่สามดำเนินกระบวนการฟ้องร้องให้ลูกค้าล้มละลาย หรือเข้าสู่กระบวนการชำระบัญชี หรือมีการแต่งตั้งผู้จัดการทรัพย์สิน/ผู้ดูแลผลประโยชน์ต่อทรัพย์สินของลูกค้า หรือมีการตกลงระหว่างลูกค้าและเจ้าหนี้ หรือมีการเริ่มกระบวนการทางกฎหมายอื่นใดที่คล้ายคลึงกันกับลูกค้า;
- กรณีที่คำรับรองหรือการรับประกันใด ๆ ที่ลูกค้าได้ให้ไว้กลายเป็นเท็จหรือไม่เป็นจริง;
- เมื่อลูกค้าไม่สามารถชำระหนี้ได้เมื่อถึงกำหนด;
- เมื่อลูกค้าสูญเสียความสามารถในการดำเนินภาระหน้าที่ ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม;
- สถานการณ์อื่นใดที่บริษัทเห็นโดยชอบด้วยเหตุผลว่าจำเป็นหรือเหมาะสมในการดำเนินการเพื่อปกป้องผลประโยชน์ของบริษัท;
- เมื่อลูกค้าพยายามหรือได้กระทำการที่บริษัทพิจารณาว่าเป็นการฉ้อโกง การปั่นราคา หรือการกระทำที่ไม่สุจริตในบัญชีซื้อขายของลูกค้าที่เปิดกับบริษัท;
- เมื่อลูกค้าดำเนินการซื้อขายในลักษณะที่มากเกินความเหมาะสม หรือไม่มีเจตนาโดยสุจริต ซึ่งอาจตีความได้ว่าเป็นการละเมิดตลาด
(b) ในกรณีที่เกิดเหตุผิดสัญญา คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายเข้าใจและยอมรับว่า บริษัทมีสิทธิที่จะดำเนินการหนึ่งหรือหลายอย่างดังต่อไปนี้ได้ทันที โดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษร:
- ปิดสถานะที่เปิดอยู่ทั้งหมดหรือบางส่วนของลูกค้าในราคาปัจจุบัน;
- หักยอดเงินจากบัญชีซื้อขายของลูกค้าสำหรับยอดเงินที่ยังค้างชำระแก่บริษัท;
- ปิดบัญชีซื้อขายทั้งหมดหรือบางส่วนของลูกค้าที่เปิดอยู่กับบริษัท;
- ปฏิเสธการเปิดบัญชีซื้อขายใหม่ให้กับลูกค้า;
- ปรับยอดคงเหลือในบัญชีของลูกค้าเพื่อลบผลกำไรที่ได้มาโดยมิชอบ;
- ดำเนินการอื่นใดที่สมเหตุสมผลและเป็นธรรมเพื่อปกป้องผลประโยชน์และชื่อเสียงของบริษัท
20. การดำเนินการตามคำสั่ง
(a) ลูกค้าจะไม่ดำเนินการใด ๆ หรือเว้นการกระทำใด ๆ ที่อาจทำให้เกิดการเข้าถึงหรือใช้งานแพลตฟอร์มและ/หรือบัญชีซื้อขายของลูกค้าโดยไม่ได้รับอนุญาต หากเกิดเหตุการณ์ดังกล่าว บริษัทมีสิทธิที่จะระงับ ยุติ หรือจำกัดการเข้าถึงแพลตฟอร์ม หากบริษัทมีเหตุอันสมควรสงสัยหรือพิจารณาว่ามีการละเมิด ปั่นราคา หรือใช้ระบบการซื้อขายหรือบัญชีในทางที่ผิด
(b) ขณะใช้บริการ ลูกค้าจะไม่กระทำการใด ๆ หรือเว้นการกระทำใด ๆ ที่อาจละเมิด ขัดขวาง ทำให้เกิดความเสียหาย หรือทำให้แพลตฟอร์มหรือระบบของบริษัทเกิดข้อขัดข้อง
(c) ลูกค้าไม่ได้รับอนุญาตให้เผยแพร่ ส่งต่อ หรือทำซ้ำข้อมูลใด ๆ (ไม่ว่าจะทั้งหมดหรือบางส่วน) ให้บุคคลที่สามในรูปแบบใด ๆ โดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากบริษัท ลูกค้าห้ามแก้ไข ปิดบัง หรือลบเครื่องหมายลิขสิทธิ์ เครื่องหมายการค้า หรือประกาศทางกฎหมายใด ๆ บนซอฟต์แวร์ของบริษัท
(d) คำขอซื้อขายทั้งหมดขึ้นอยู่กับขนาดของคำสั่งและสภาวะของตลาด หากขนาดของคำสั่งซื้อขายเกินกว่าที่บริษัทสามารถดำเนินการได้ในขณะนั้น บริษัทอาจดำเนินการเพียงบางส่วนหรือปฏิเสธคำสั่งดังกล่าวโดยขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของบริษัท
(e) ลูกค้าเข้าใจ ยอมรับ และยืนยันว่าประวัติการซื้อขายที่ปรากฏในซอฟต์แวร์อาจถูกจัดเก็บถาวรโดยบริษัท โดยประวัติการซื้อขายหรือประวัติอื่น ๆ ที่ไม่ใช่การซื้อขายอาจยังสามารถเข้าถึงหรือดาวน์โหลดได้ผ่านแพลตฟอร์มหรือโดยการร้องขอเป็นลายลักษณ์อักษร
(f) บริษัทจะเก็บรักษาข้อมูลการซื้อขายและข้อมูลอื่น ๆ ของลูกค้า ทั้งที่เป็นปัจจุบันและที่จัดเก็บถาวร เป็นระยะเวลาอย่างน้อย เจ็ด (7) ปี หลังจากความสัมพันธ์ทางธุรกิจสิ้นสุด และเป็นไปตามกฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้อง
(g) บริษัทมีสิทธิที่จะระงับ ปิด หรือยกเลิกธุรกรรมใด ๆ ที่เกิดจากการตั้งค่าผิดพลาด ข้อผิดพลาดทางเทคนิค หรือกรณีที่สงสัยว่ามีการฉ้อโกง ปั่นราคา หรือกิจกรรมที่ไม่สุจริตอื่น ๆ บริษัทอาจถอนกำไรหรือเรียกเก็บค่าใช้จ่ายที่ได้มาโดยมิชอบ และจะไม่รับผิดชอบต่อความสูญเสียใด ๆ ที่เกิดขึ้น
(h) ลูกค้าตกลงที่จะเก็บรักษารหัสผ่าน รายละเอียดการเข้าสู่ระบบ และข้อมูลการเข้าถึงอื่น ๆ เป็นความลับ และจะไม่เปิดเผยข้อมูลเหล่านี้แก่บุคคลที่ไม่ได้รับอนุญาต หากสงสัยว่ามีการเข้าถึงโดยไม่ได้รับอนุญาต ลูกค้าจะต้องแจ้งบริษัทเป็นลายลักษณ์อักษรโดยทันที บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานโดยบุคคลที่สาม เว้นแต่เกิดจากความประมาทเลินเล่อโดยตรงของบริษัท
(i) ลูกค้าตกลงให้ความร่วมมือกับการสอบสวนหรือการตรวจสอบใด ๆ ที่บริษัทดำเนินการที่เกี่ยวข้องกับการใช้สิทธิ์เข้าถึง หรือกิจกรรมการซื้อขายที่อาจมีการใช้งานในทางที่ผิด
(j) ลูกค้าจะเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวสำหรับคำสั่งซื้อขายทั้งหมดที่ส่งผ่านข้อมูลเข้าสู่ระบบของตน ในกรณีที่มีตัวแทนได้รับอนุญาตให้ดำเนินการแทนลูกค้า ลูกค้าจะยังคงรับผิดชอบเต็มจำนวนต่อคำสั่งและการดำเนินการทั้งหมดที่เกิดขึ้น
(k) ลูกค้ารับทราบว่าบริษัทไม่มีความรับผิดชอบต่อการเข้าถึงข้อมูลของลูกค้าโดยไม่ได้รับอนุญาต หากข้อมูลนั้นถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ต อีเมล โทรศัพท์ หรือช่องทางสื่อสารอื่น ๆ
(l) หากบริษัทสงสัยว่ามีกิจกรรมฉ้อโกง เช่น การปั่นราคา หรือการเก็งกำไรจากอัตราแลกเปลี่ยน (swap arbitrage) บริษัทมีสิทธิที่จะปิดสถานะที่เปิดอยู่ทั้งหมด หักหรือเพิ่มบทลงโทษ ยกเลิกผลกำไรที่เกี่ยวข้อง และปฏิเสธคำร้องขอเกี่ยวกับ swap หรือข้อยกเว้นในอนาคตของลูกค้า
(m) บริษัทมีอำนาจในการโอนเงินหรือเครื่องมือทางการเงินระหว่างบัญชีของลูกค้า (หรือผ่านสถาบันชำระบัญชี) โดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า เพื่อให้เป็นไปตามข้อกำหนดมาร์จิ้น หรือเพื่อชำระยอดติดลบ บริษัทจะยืนยันการโอนเงินนั้นให้ลูกค้าโดยเป็นลายลักษณ์อักษรภายในระยะเวลาที่เหมาะสม
(n) ภายใต้ข้อตกลงนี้ คำสั่งซื้อขายทั้งหมดของลูกค้าจะต้องดำเนินการผ่านแพลตฟอร์มอิเล็กทรอนิกส์ โดยการยอมรับหรือปฏิเสธคำสั่งจะแสดงในอินเทอร์เฟซของแพลตฟอร์ม หากลูกค้าไม่แน่ใจควรติดต่อบริษัทเพื่อตรวจสอบสถานะคำสั่ง
(o) ลูกค้ามีหน้าที่ในการทำความเข้าใจว่าคำสั่งแต่ละรายการจะส่งผลต่อสถานะที่เปิดอยู่ของตนอย่างไร — ไม่ว่าจะเป็นการเพิ่มหรือลดความเสี่ยง การเปิดสถานะใหม่ หรือการปิดสถานะเดิม คำสั่งที่ได้รับการยอมรับจะถูกดำเนินการตามลำดับ “มาก่อน ทำก่อน” (First in, first out) ตามลำดับการส่งและยอมรับคำสั่ง
(p) ลูกค้าเข้าใจว่าการเปิดหรือปิดสถานะสามารถทำได้เฉพาะในช่วงเวลาซื้อขายของตลาดที่เกี่ยวข้องเท่านั้น และไม่สามารถส่งคำสั่งนอกเวลานั้นได้ เว้นแต่บริษัทจะอนุญาตเป็นกรณีพิเศษภายใต้เงื่อนไขที่กำหนด
(q) ลูกค้าสามารถดูรายละเอียดบัญชี ส่วนของผู้ถือหุ้น และระดับมาร์จิ้นได้ผ่านแพลตฟอร์มอิเล็กทรอนิกส์ ลูกค้ามีหน้าที่ตรวจสอบการยืนยันการซื้อขาย สถานะ และยอดคงเหลือด้วยตนเอง และตัดสินใจตามความเหมาะสม บริษัทสามารถให้คำชี้แจงเพิ่มเติมได้หากลูกค้าร้องขออย่างสมเหตุสมผล
(r) ลูกค้าต้องไม่ใช้แพลตฟอร์มการซื้อขายหรือเว็บไซต์ของบริษัทเพื่อสนับสนุนกิจกรรมทางการเงินหรือธุรกรรมที่ผิดกฎหมายใด ๆ
21. คำขอยกเลิกและแก้ไขคำสั่ง
(a) ลูกค้ารับทราบว่าอาจไม่สามารถยกเลิกหรือแก้ไขคำสั่งซื้อขายได้ ลูกค้าเข้าใจและยอมรับว่า หากไม่สามารถยกเลิกหรือแก้ไขคำสั่งได้ ลูกค้าจะต้องผูกพันตามคำสั่งเดิมที่ถูกดำเนินการไป และไม่สามารถเรียกร้องความรับผิดใด ๆ จากบริษัทในกรณีดังกล่าว
(b) ลูกค้าเข้าใจและรับทราบเพิ่มเติมว่า ความพยายามในการแก้ไขหรือยกเลิกและส่งคำสั่งใหม่ อาจส่งผลให้มีการดำเนินการซื้อขายเกินจำนวน หรือมีคำสั่งซ้ำซ้อน และระบบของบริษัทอาจไม่สามารถป้องกันการดำเนินคำสั่งซ้ำซ้อนได้ ลูกค้าจะต้องรับผิดชอบต่อการดำเนินคำสั่งเหล่านั้นทั้งหมด
(c) ลูกค้าตกลงว่าจะไม่ถือว่าคำสั่งใด ๆ ได้รับการดำเนินการหรือถูกยกเลิกแล้ว จนกว่าจะได้รับการยืนยันจากบริษัทเกี่ยวกับการดำเนินคำสั่งนั้น
(d) ลูกค้ามีหน้าที่รับผิดชอบต่อบัญชีซื้อขายของตนเอง และต้องทราบสถานะของคำสั่งที่รอดำเนินการก่อนที่จะส่งคำสั่งใหม่เพิ่มเติม ลูกค้าตกลงว่าจะติดต่อบริษัทหากไม่แน่ใจเกี่ยวกับสถานะของคำสั่ง
(e) ลูกค้าตกลงที่จะตรวจสอบรายงานบัญชีออนไลน์ของตนเป็นประจำ และติดตามสถานะของบัญชีและ/หรือคำสั่งของตนอย่างต่อเนื่อง
22. คำสั่งการชำระราคาแบบออฟเซ็ต
(a) ลูกค้าตกลงที่จะให้คำแนะนำเกี่ยวกับการชดเชยสถานะที่เปิดอยู่ก่อนวันชำระบัญชีแก่บริษัท กล่าวคือ อย่างน้อยหนึ่งวันทำการก่อนวันชำระบัญชีหรือวันกำหนดมูลค่า หรืออีกทางหนึ่ง บริษัทจะต้องครอบครองเงินทุนที่เพียงพอสำหรับการรับมอบหรือเอกสารการส่งมอบภายในระยะเวลาเดียวกันที่ระบุไว้
(b) หากไม่ได้รับคำสั่ง เงินทุน หรือเอกสาร บริษัทอาจชดเชยสถานะของลูกค้าหรือโอนสถานะของลูกค้าไปยังช่วงเวลาชำระบัญชีถัดไปโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า หรือทำหรือรับการส่งมอบในนามของลูกค้าตามเงื่อนไขและวิธีการที่บริษัทเห็นว่าสมเหตุสมผลตามดุลยพินิจแต่เพียงผู้เดียว
23. ความเสี่ยงจากความผันผวนของอัตราแลกเปลี่ยน
(a) ในกรณีที่ลูกค้าให้คำสั่งแก่บริษัทให้ทำธุรกรรมแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศใด ๆ ลูกค้าตกลงว่า ผลกำไรหรือขาดทุนที่เกิดขึ้นจากความผันผวนของอัตราแลกเปลี่ยนซึ่งมีผลต่อสกุลเงินที่เกี่ยวข้องนั้น จะเป็นความรับผิดชอบของลูกค้าแต่เพียงผู้เดียว และลูกค้าจะต้องรับความเสี่ยงทั้งหมดที่เกี่ยวข้อง เงินฝากเริ่มต้นและเงินฝากเพิ่มเติมทั้งหมดที่ใช้เพื่อวัตถุประสงค์ในการวางมาร์จิ้น จะต้องชำระเป็นสกุลเงินดอลลาร์สหรัฐ (USD) หรือสกุลเงินอื่นที่บริษัทอาจยอมรับได้ ตามจำนวนที่บริษัทกำหนด โดยเงินฝากเพิ่มเติมจะต้องอยู่ในสกุลเงินเดียวกับเงินฝากเริ่มต้น ทั้งนี้ บริษัทมีอำนาจในการแปลงเงินในบัญชีของลูกค้าเพื่อวางมาร์จิ้นเป็นสกุลเงินต่างประเทศ หรือจากสกุลเงินต่างประเทศ เป็นไปตามอัตราแลกเปลี่ยนที่บริษัทกำหนดโดยใช้ดุลยพินิจของตนเอง โดยพิจารณาจากอัตราในตลาดเงิน ณ เวลานั้น
24. การระงับข้อพิพาท
(a) คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงว่าจะพยายามแก้ไขข้อพิพาทใด ๆ ที่อาจเกิดขึ้นระหว่างกัน ไม่ว่าจะเกี่ยวข้องกับข้อตกลง ธุรกรรมใด ๆ การคำนวณการชำระเงิน หรือการดำเนินการอื่นใด โดยการเจรจาอย่างสันติ
(b) หากเกิดข้อขัดแย้ง ลูกค้ามีสิทธิยื่นเรื่องร้องเรียนเป็นลายลักษณ์อักษรต่อบริษัทโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะสามารถทำได้หลังจากเหตุการณ์ที่เป็นปัญหาเกิดขึ้น
(c) ลูกค้าควรปฏิบัติตามขั้นตอนที่ระบุไว้ใน นโยบายการจัดการข้อร้องเรียน (Complaints Handling Policy) ซึ่งสามารถดูได้จากเว็บไซต์ของบริษัท
(d) ลูกค้าควรยื่นคำร้อง พร้อมคำอธิบายและวันที่เกิดเหตุการณ์ รวมถึงเอกสารประกอบ (ถ้ามี) ไปยังอีเมลต่อไปนี้: [email protected]
(e) บริษัทมีสิทธิที่จะปฏิเสธข้อร้องเรียน หากคำร้องเรียนนั้นไม่เป็นไปตามข้อกำหนดที่ระบุไว้ในนโยบายการจัดการข้อร้องเรียน
(f) คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงว่าข้อพิพาทใด ๆ ที่ไม่ได้กล่าวถึงในข้อตกลงนี้ และ/หรือนโยบายการจัดการข้อร้องเรียน อาจได้รับการพิจารณาและแก้ไขตามแนวปฏิบัติมาตรฐานของตลาดทั่วไป และขึ้นอยู่กับดุลยพินิจของบริษัทแต่เพียงผู้เดียว
(g) โดยหลักทั่วไป ข้อร้องเรียนควรประกอบด้วยข้อมูลขั้นต่ำดังนี้:
- ข้อมูลของลูกค้าอย่างครบถ้วน
- หมายเลขบัญชีซื้อขาย
- วันที่และเวลาที่เกิดเหตุ
- คำอธิบายข้อพิพาทโดยย่อ
- แนวทางการแก้ปัญหาที่ลูกค้าเสนอ
- จำนวนเงินที่เรียกร้องและวิธีการคำนวณ (หากเกี่ยวข้องกับมูลค่าทางการเงิน)
- สถานการณ์ที่นำไปสู่ข้อพิพาท รวมถึงหลักฐานประกอบ (ถ้ามี)
(h) ลูกค้าเข้าใจว่าบริษัทขอสงวนสิทธิ์ในการตรวจสอบคำร้อง และอาจขอเอกสารหรือข้อมูลเพิ่มเติมจากลูกค้าเพื่อประกอบการพิจารณา
ลูกค้าเข้าใจว่าข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ของบริษัทและบันทึกการใช้งาน (Logs) ถือเป็นหลักฐานหลักที่มีน้ำหนักสูง
บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อธุรกรรมที่ไม่สมบูรณ์ และจะไม่ชดเชยค่าเสียหายทางการเงิน หรือความเสียหายทางจิตใจใด ๆ ที่เกิดจากการสูญเสียผลกำไรและ/หรือเงินฝากของลูกค้า
(i) บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เป็นผลทางอ้อม ผลสืบเนื่อง หรือความเสียหายที่ไม่เกี่ยวข้องกับการเงินใด ๆ ที่เกิดขึ้นกับลูกค้า
25. ความเสี่ยงจากการขาดทุน
(a) ธุรกรรมทั้งหมดที่ดำเนินการผ่านบัญชีของลูกค้า รวมถึงความผันผวนของราคาตลาดในตราสารทางการเงินภายในบัญชีเหล่านั้น เป็นความเสี่ยงของลูกค้าแต่เพียงผู้เดียว ลูกค้าต้องรับผิดชอบอย่างเต็มที่ในทุกสถานการณ์
โดยการยอมรับข้อตกลงฉบับนี้และมีความสัมพันธ์ทางธุรกิจกับบริษัท ลูกค้าให้การรับรองว่าตนมีความสามารถทางการเงินและยินยอมรับความเสี่ยงจากการขาดทุนที่อาจเกิดขึ้นได้
(b) บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อภาระผูกพันตามสัญญาของลูกค้า หรือความล่าช้าในการส่งคำสั่ง การดำเนินคำสั่ง หรือการส่งข้อมูล ที่เกิดจากความขัดข้องของระบบสื่อสารหรือสาเหตุอื่นใดที่อยู่นอกเหนือการควบคุมของบริษัท
บริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อการสูญเสียเงินมาร์จิ้นที่เกิดขึ้นโดยตรงหรือโดยอ้อมจากการล้มละลาย การชำระบัญชี การถูกแต่งตั้งผู้ดูแลทรัพย์สิน หรือการส่งต่อทรัพย์สินไปยังธนาคาร นายหน้าชำระบัญชี ตลาด หรือหน่วยงานที่เกี่ยวข้องอื่นใด
(c) ลูกค้าเข้าใจและยอมรับว่าการซื้อขายตราสารทางการเงิน — ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง หุ้น(CFD), ออปชัน(CFD), ฟิวเจอร์ส(CFD), สกุลเงิน(CFD), หุ้นต่างประเทศ(CFD), พันธบัตร และสัญญาซื้อขายส่วนต่าง (CFDs) — มีความเสี่ยงจากการขาดทุนอย่างมีนัยสำคัญ
โดยเฉพาะการซื้อขาย CFDs ซึ่งมีความเสี่ยงสูง และอาจไม่เหมาะสมสำหรับนักลงทุนทุกประเภท การขาดทุนอาจเกินกว่ามูลค่าการลงทุนเริ่มต้นได้
(d) ลูกค้ารับทราบและยอมรับว่าการซื้อขายในตลาดต่างประเทศ รวมถึงตลาดที่เชื่อมโยงกับตลาดภายในประเทศ อาจทำให้ลูกค้าต้องเผชิญกับความเสี่ยงเพิ่มเติม ซึ่งตลาดเหล่านั้นอาจอยู่ภายใต้กฎระเบียบที่มีระดับการคุ้มครองนักลงทุนที่แตกต่างกัน หรืออาจลดลงได้
ลูกค้าควรศึกษากฎเกณฑ์ที่เกี่ยวข้องกับธุรกรรมแต่ละรายการอย่างรอบคอบ
(e) ลูกค้าเข้าใจว่าการซื้อขายผ่านแพลตฟอร์มอิเล็กทรอนิกส์อาศัยระบบคอมพิวเตอร์ในการส่งคำสั่ง ดำเนินคำสั่ง จับคู่คำสั่ง ชำระบัญชี และลงทะเบียน ซึ่งระบบเหล่านี้อาจเกิดความขัดข้องหรือล้มเหลวได้ ความสามารถของลูกค้าในการเรียกร้องค่าชดเชยจากความสูญเสียที่เกิดขึ้น อาจถูกจำกัดโดยนโยบายความรับผิดของผู้ให้บริการระบบ ตลาด ห้องชำระบัญชี หรือโบรกเกอร์
(f) ลูกค้ายืนยันว่าเข้าใจความเสี่ยงที่เกี่ยวข้องกับอัตราแลกเปลี่ยน รวมถึงความเป็นไปได้ในการขาดทุนจากความเคลื่อนไหวของสกุลเงินที่ไม่พึงประสงค์ บริษัทเน้นย้ำว่าการซื้อขายมีความเสี่ยงสูง และอาจทำให้สูญเสียเงินลงทุนทั้งหมดหรือบางส่วน ลูกค้าต้องรับผิดชอบอย่างเต็มที่ต่อธุรกรรมของตน และจะไม่เรียกร้องความรับผิดจากบริษัทในกรณีที่เกิดความล่าช้าในการส่งคำสั่ง การดำเนินการ เหตุสุดวิสัย หรือข้อขัดข้องทางเทคนิค
(g) ลูกค้ารับทราบและยืนยันว่าได้อ่านคำเตือนเกี่ยวกับความเสี่ยงที่เผยแพร่บนเว็บไซต์ของบริษัทแล้ว และตกลงที่จะตรวจสอบเว็บไซต์ การแจ้งเตือนบนแพลตฟอร์ม และช่องทางการสื่อสารอื่น ๆ อย่างสม่ำเสมอ เพื่อรับทราบการปรับปรุง แก้ไข หรือข้อมูลเกี่ยวกับความเสี่ยงเพิ่มเติม
26. การรับทราบความเสี่ยง
(a) ลูกค้าเข้าใจและรับทราบว่า การลงทุนในธุรกรรมแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศที่ใช้เลเวอเรจ, สัญญาซื้อขายส่วนต่าง (CFDs) และตราสารทางการเงินอื่น ๆ เป็นการลงทุนที่มีลักษณะเก็งกำไร มีความเสี่ยงสูง และเหมาะสมเฉพาะกับลูกค้าที่สามารถรับความเสี่ยงจากการขาดทุนของเงินมาร์จิ้น และ/หรือเงินลงทุนทั้งหมดได้เท่านั้น
ลูกค้าเข้าใจว่าความผันผวนของราคาที่เกิดขึ้นในการซื้อขายสัญญาแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ(CFD) อาจทำให้เกิดการขาดทุนทั้งหมดหรือบางส่วนของเงินทุน
ลูกค้ารับรองว่าตนมีความสามารถทางการเงินและ/หรือด้านอื่น ๆ ในการรับความเสี่ยงจากการซื้อขาย และเพื่อเป็นการแลกเปลี่ยนกับการที่บริษัทดำเนินการเปิดบัญชีให้แก่ลูกค้า ลูกค้าตกลงว่าจะไม่ถือว่าบริษัทต้องรับผิดชอบต่อความสูญเสียใด ๆ ที่เกิดขึ้นจากการซื้อขายของลูกค้า หรือจากการที่ลูกค้าเลือกปฏิบัติตามคำแนะนำหรือข้อเสนอใด ๆ จากพนักงาน ตัวแทน หรือผู้แทนของบริษัท
(b) ลูกค้ารับทราบว่า ตนไม่ได้รับการรับประกันใด ๆ จากบริษัท หรือจากพนักงาน กรรมการ เจ้าหน้าที่ ผู้แทน หรือผู้แนะนำ หรือบุคคลหรือนิติบุคคลใดที่มีความเกี่ยวข้องกับการเปิดบัญชีของลูกค้า และลูกค้าได้เข้าทำข้อตกลงฉบับนี้โดยมิได้พิจารณาหรือยึดถือคำรับประกันหรือคำรับรองในลักษณะใด ๆ ดังกล่าว
27. การใช้งานเว็บไซต์
(a) ลูกค้าเข้าใจและยอมรับว่าเว็บไซต์ของบริษัทให้ข้อมูลแก่ลูกค้า และแม้ว่าบริษัทจะมุ่งมั่นในการนำเสนอข้อมูลที่เหมาะสมและเป็นปัจจุบันที่สุดบนเว็บไซต์ แต่ไม่สามารถรับประกันความถูกต้องหรือความครบถ้วนได้ตลอดเวลา ลูกค้าควรใช้ความระมัดระวังก่อนตัดสินใจหรือดำเนินการซื้อขายใด ๆ และควรปรึกษาผู้เชี่ยวชาญอิสระหากจำเป็น
(b) ลูกค้าเข้าใจว่า ตลอดเวลาเอกสารยืนยันการทำธุรกรรมและรายงานบัญชี ถือเป็นบันทึกอย่างเป็นทางการของบัญชีซื้อขายของลูกค้า
(c) ลูกค้าเข้าใจว่าข้อมูลต่าง ๆ ซึ่งอาจรวมถึงข้อมูลตลาด ข่าวสาร การวิจัย บทวิเคราะห์ทางการเงิน ความคิดเห็น หรือเครื่องมือต่าง ๆ ที่ปรากฏบนเว็บไซต์ มีวัตถุประสงค์เพื่อให้ข้อมูลเท่านั้น และไม่ถือเป็นคำแนะนำ ข้อเสนอแนะ หรือการชักชวนให้ลงทุน ข้อมูลดังกล่าวไม่ได้ถูกปรับให้เหมาะกับลูกค้าโดยเฉพาะ ลูกค้าจะต้องตัดสินใจลงทุนด้วยตนเอง
(d) เว็บไซต์อาจมีการเชื่อมโยง (Hyperlink) ไปยังเว็บไซต์ของบุคคลที่สาม ซึ่งบริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อข้อมูลหรือเนื้อหาที่ปรากฏบนเว็บไซต์เหล่านั้น ข้อมูลตลาด ข่าวสาร และข้อมูลอื่น ๆ ที่ลูกค้าเข้าถึงได้ผ่านเว็บไซต์หรือผ่านลิงก์ของบุคคลที่สาม เป็นสำหรับการใช้งานของลูกค้าเท่านั้น และห้ามทำการเผยแพร่หรือส่งต่อซ้ำในรูปแบบใด ๆ เว้นแต่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากบริษัท
(e) ผลิตภัณฑ์และ/หรือบริการ รวมถึงค่าธรรมเนียม อัตราดอกเบี้ย และข้อกำหนดยอดเงินขั้นต่ำ อาจแตกต่างกันไปตามแต่ละภูมิภาค และผลิตภัณฑ์หรือบริการบางรายการอาจไม่มีให้บริการในบางพื้นที่ ลูกค้าตกลงว่าจะไม่กระทำการใด ๆ บนเว็บไซต์ที่ขัดต่อกฎหมาย ข้อบังคับ หรือเงื่อนไขของข้อตกลงที่ลูกค้ามีกับบริษัท
(f) ความคิดเห็นเกี่ยวกับตลาด ข่าวสาร หรือข้อมูลอื่น ๆ อาจมีการเปลี่ยนแปลงหรือถอนออกได้ตลอดเวลาโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
28. พันธมิตร (Affiliates)
(a) เมื่อลูกค้าได้รับการแนะนำมายังบริษัทผ่านพันธมิตร (Affiliate) ไม่ว่าในกรณีใด ลูกค้ารับทราบและยืนยันว่าบริษัทจะไม่รับผิดชอบต่อพฤติกรรมและ/หรือคำกล่าวอ้างใด ๆ ของพันธมิตรหรือบุคคลที่เกี่ยวข้องกับพันธมิตร ขณะทำหน้าที่เป็นตัวแทนของลูกค้าในการติดต่อกับบริษัท
(b) ลูกค้าตกลงที่จะสละสิทธิในการเรียกร้องใด ๆ ต่อบริษัท และตกลงที่จะชดใช้ค่าเสียหายและปกป้องบริษัทจากการกระทำและ/หรือการละเว้นการกระทำใด ๆ ของพันธมิตร และ/หรือบุคคลหรือนิติบุคคลที่เกี่ยวข้องกับพันธมิตร
ลูกค้ารับทราบและยืนยันว่าบริษัทไม่มีความรับผิดชอบต่อข้อตกลงใด ๆ ที่เกิดขึ้นระหว่างลูกค้ากับพันธมิตร
ลูกค้าเข้าใจว่าพันธมิตรดำเนินการในฐานะบุคคลอิสระ หรือในฐานะตัวแทนของลูกค้าเท่านั้น และไม่ได้รับอนุญาตให้ให้คำรับรองใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับบริษัทหรือบริการของบริษัท และไม่สามารถดำเนินการในนามของบริษัทได้
(c) ลูกค้าตกลงว่าบริษัทขอสงวนสิทธิในการให้ข้อมูลเกี่ยวกับธุรกรรมในบัญชีของลูกค้าแก่พันธมิตรหรือบุคคลที่เกี่ยวข้องกับพันธมิตร และลูกค้ายืนยันว่าอาจมีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม เช่น ส่วนต่างราคาที่เพิ่มขึ้น (Spread), ค่าคอมมิชชั่น, ค่าธรรมเนียมอื่น ๆ ทั้งการบวกเพิ่ม (Mark-up) หรือหักลด (Mark-down) ซึ่งอาจเกิดขึ้นในกรณีที่ลูกค้าได้รับการแนะนำมายังบริษัทผ่านพันธมิตรหรือบุคคล/นิติบุคคลที่เกี่ยวข้อง ลูกค้ารับทราบและยืนยันว่าบริษัททำหน้าที่เป็นคู่สัญญาหลัก (Principal) และพันธมิตรของลูกค้า (ถ้ามี) อาจได้รับสิทธิ์ “ดูข้อมูลเท่านั้น (View Only)” ในหนึ่งหรือมากกว่าหนึ่งเทอร์มินัล รวมถึงการเข้าถึงผ่านเว็บเบราว์เซอร์ เพื่อดูและติดตามกิจกรรมในบัญชีของลูกค้าที่ถูกแนะนำมายังบริษัทโดยพันธมิตร
29. กฎหมายที่ใช้บังคับและเขตอำนาจศาล
(a) ข้อตกลงฉบับนี้อยู่ภายใต้บังคับและตีความตามกฎหมายของสาธารณรัฐมอริเชียส (Republic of Mauritius)
(b) ในกรณีที่เกิดข้อพิพาทอันเนื่องมาจากข้อตกลงนี้ ลูกค้าตกลงโดยไม่สามารถเพิกถอนได้ว่า คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายจะต้องพยายามเจรจาเพื่อยุติข้อพิพาทดังกล่าวกับบริษัทตามขั้นตอนในนโยบายการจัดการข้อร้องเรียนของบริษัทก่อน
(c) คณะกรรมการบริการทางการเงินแห่งมอริเชียส (Financial Services Commission, Mauritius) จะถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการระงับข้อพิพาทภายนอก ซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อยุติข้อพิพาทใด ๆ ที่อาจเกิดขึ้น
(d) ไม่ว่าข้อพิพาทหรือการกระทำทางกฎหมายใด ๆ จะอยู่ในรูปแบบใด หากเกิดขึ้นจากธุรกรรมภายใต้ข้อตกลงนี้ ลูกค้าจะต้องยื่นฟ้องภายในระยะเวลา ไม่เกินสามเดือน นับจากวันที่เหตุแห่งการฟ้องร้องเกิดขึ้น มิฉะนั้นจะหมดสิทธิในการฟ้องร้องโดยสิ้นเชิง
30. ความสามารถในการแยกส่วน
(a) ข้อตกลงฉบับนี้ รวมถึงเอกสารแนบท้าย เงื่อนไข คำแถลง และการยืนยันใด ๆ ถือเป็นข้อตกลงทั้งหมดระหว่างคู่สัญญาในส่วนที่เกี่ยวข้องกับเรื่องที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้
(b) หากบทบัญญัติหรือเงื่อนไขใดในข้อตกลงนี้ ถูกศาล หรือหน่วยงานกำกับดูแล หรือตนเองกำกับดูแล (Self-regulatory body) พิจารณาว่าไม่มีผลใช้บังคับหรือไม่ชอบด้วยกฎหมาย บทบัญญัตินั้นจะถือว่าได้รับการแก้ไข หรือหากจำเป็น ให้ถือเป็นโมฆะ เพื่อให้สอดคล้องกับคำสั่งของศาลหรือหน่วยงานกำกับดูแลที่เกี่ยวข้อง
โดยบทบัญญัติและเงื่อนไขอื่น ๆ ที่เหลือจะยังคงมีผลบังคับใช้โดยไม่ถูกกระทบ และข้อตกลงนี้จะดำเนินต่อไปราวกับว่าไม่มีบทบัญญัติหรือเงื่อนไขที่ไม่สามารถบังคับใช้ได้อยู่ในข้อตกลงนี้เลย
31. ความมีผลผูกพัน
(a) ข้อตกลงฉบับนี้ รวมถึงภาคผนวก เงื่อนไข คำแถลง และหนังสือยืนยันต่าง ๆ ถือเป็นข้อตกลงทั้งหมดระหว่างคู่สัญญา ซึ่งมีผลบังคับใช้เกี่ยวกับสาระสำคัญตามที่ระบุไว้ในข้อตกลงฉบับนี้
(b) หากบทบัญญัติหรือเงื่อนไขใดในข้อตกลงฉบับนี้ ถูกศาล หรือหน่วยงานกำกับดูแล หรือตนเองกำกับดูแล (self-regulatory body) พิจารณาว่าไม่มีผลบังคับใช้ หรือไม่ชอบด้วยกฎหมาย บทบัญญัติดังกล่าวจะถือว่าถูกแก้ไข หรือตัดออก (หากจำเป็น) เพื่อให้สอดคล้องกับคำสั่งของศาลหรือหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง
ทั้งนี้ บทบัญญัติหรือเงื่อนไขอื่น ๆ ที่เหลือจะไม่ถูกกระทบกระเทือน และยังคงมีผลใช้บังคับต่อไปเสมือนว่าไม่มีบทบัญญัติหรือเงื่อนไขที่ไม่สามารถใช้บังคับได้ปรากฏอยู่ในข้อตกลงนี้